设为首页收藏本站|繁體中文 快速切换版块

 找回密码
 立即加入
搜索
查看: 8334|回复: 0

最常用的地道的英语口语大搜罗

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2017-2-24 18:16
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    累计签到:1 天
    连续签到:1 天
    发表于 2007-1-28 10:01:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上加入,结交更多好友,共享更多资料,让你轻松玩转电力研学社区!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入

    ×
    Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 % @2 A% t" J5 o1 F0 F" }) I8 @
      F. L5 L" k+ f
    Pull over!把车子开到旁边。   l. F' ^: I! B
    + C" v) b. ]2 L& c& y. ^
    Drop me a line!写封信给我。
    9 L7 {: @; N" U4 p; d' H, Q* ^' K$ m
    Give me a ring. = Call me!来个电话吧! ' H6 u, t8 K! @. C! f3 ~3 `7 k  K
    ; G: ^; n& Z+ ^& z
    For here or to go?堂食或外卖。
    5 }. p8 C' F6 T/ \, p2 Q, o" p* Z7 M
    Cool:That s cool! 年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
    ! }6 U0 Q  b( O8 Z. {" N  t
    : j) k% ]' A" A/ N# AWhat s up? = What s happening? = What s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
    $ P5 {, [, {; q1 W* ?3 B! T% n' M8 z3 d5 A
    Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
    ; P6 _& c" h5 s
    + ~" p- @  U$ Y; [9 A4 bDon t give me a hard time! 别跟我过不去好不好! ( z# d) l( v" f7 @; b
    $ g1 X4 s3 J6 u8 s, j( `# x; K$ Q% C% i
    Get yourself together! 振作点行不行!
    ! ^/ G9 I! H4 ~4 {8 Z3 D" n
    % _( _6 P% w# x( f, r) m8 BDo you have the time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
    1 v5 ^+ e* r+ `9 @/ p7 @! c
    * M9 n9 \9 N8 d( G) zHang in there. = Don t give up. = Keep trying. 再撑一下。 " ^% f3 I9 T2 q

    9 Y7 r" E8 p! N# A4 JGive me a break! 你饶了我吧!(开玩笑的话) 7 z2 s" T% t% G+ R; G9 N6 V

    + S8 _) S+ A. c0 F4 k: b1 ?Hang on. 请稍候。 3 ~) M* w2 Y( g4 D" }. X
    * |6 E7 o* f& G: s8 h. Q4 Y
    Blow it. = Screw up. 搞砸了。
    * B# z% P( B0 ?! E( Q, x; X* Q% N0 h: G
    What a big hassle. 真是个麻烦事。 + L# v, _9 J1 }. e, ]2 ~

    1 o6 U$ D0 ^1 i7 u) i' T. CWhat a crummy day. 多倒霉的一天。
    : J( o  ~  ^5 W4 Z. w! k: c7 ?2 Y1 D5 ~4 T) I
    Go for it. 加油
    0 G6 M8 Y- M: x0 F- R
    ' U+ X  m+ F( s/ c/ q! ~You bet. = Of course. 当然;看我的!
    9 k8 I6 s" z* w) j/ m3 l! \  r
    - r: S* [% c8 M; eWishful thinking. 一厢情愿的想法。 9 {" U) S# X: ]8 |& h- N

    - `" S0 o1 O* O- @4 g; s- `) IDon t be so fussy! 别那么挑剔好不好。 ( n' H4 v" A. C7 v$ j3 c% h

    ; {8 y! D# C2 @6 I1 @& C. y6 sIt s a long story. 唉!说来话长。
    1 N$ c# T- ?1 B' Q7 W7 Y
    : Z3 d2 {/ C. o* F, h& yHow have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? 3 ]' q/ Y/ o4 I: E4 C' \+ Q0 J
    . c. c9 t& R% N+ @- a% C: V$ t
    Take things for granted. 自以为理所当然。
    / p2 O) z" I% m5 o) @0 z$ M" T0 D/ {. g$ M
    Don t put on airs. 别摆架子。
    , l0 Y9 Z# A- L
    6 V/ F- T8 I7 \  vGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! : X0 k* V. L( e- J% |
    1 B/ o* N6 Q* F/ \
    Have a crush on someone. 迷恋某人
    7 G; V0 [0 W+ I& Z- I) E& U+ v
    What s the catch? 有什么内幕? ) q* m8 [' l, `

    ( ^% Y6 f' G# `Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人) ( a/ _$ E+ l, v

    ; h9 m" O9 n1 H# }7 l. D3 }5 TPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
    2 z  h  @% f8 T5 v
    4 F' _; X- p2 c+ ISkeleton in the closet. 家丑 + {4 q, U, j, S+ c7 v( V0 P2 h
    0 O; C. ]3 I9 @! T# h& {+ O0 k
    Don t get on my nerve! 别把我惹毛了!
    5 ?. u4 K: ^; f' p2 e2 [9 |
    " q/ I* X/ l7 o, ]" dA fat chance. =A poor chance. 机会很小 ( S# Z  F# \8 v
    : a9 m2 b7 M' j7 I! y/ i
    I am racking my brains. 我正在绞尽脑
    . `8 o( g; O) |6 Z% B+ H
    8 E# F- I4 g4 a8 ZShe s a real drag. 她真有点碍手碍脚
    ' T- \% l# g' e# ], e; T$ x! `
    7 x3 Z" i& X* U/ [6 i; `Spacingout = daydreaming. 做白日梦
    ! ?7 }2 d9 j, u* p, ~) J
    % X+ w+ W+ h& z1 v2 ?! \) xI am so fed up. 我受够了!
    : z: [( W+ J: ^8 _4 J' Y
    & s" t- ]/ O* w% _5 d) e# E0 s) z: WIt doesn t go with your dress. 跟你的衣服不配。 ) F2 G+ ^' t( b" U5 D) _7 E, L
    " q4 U/ i  h1 l& d& T8 e# ^, J
    What s the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
    5 |$ g: t1 T, C$ b' }3 y# a
    / R+ Z$ \. m; M7 y# n, KBy all means = Definitely. 一定是。
    + k5 I0 s* Z4 V. }# @
    ! }* v2 [3 X+ [Let s get a bite. = Let s go eat. 去吃点东西吧!
    ) `# ^* U, \7 l+ s
    : u6 ~! \8 |& L: jI ll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It s on me. = My treat. 我请客  
    9 j8 \$ ?# S: A3 H, E5 {# x
    " E- Z8 f( Y/ Y2 Q* xLet s go Dutch. 各付各的
    / v( F8 D4 b& R. X0 w) O5 T; a/ v9 U, P0 o4 J- O' m
    My stomach is upset. 我的胃不舒服
    5 q. o! b% s' o4 t( P7 K
    , ^7 \- o8 b$ h3 Z6 Y. e& Adiarrhea 拉肚子 8 p# ~/ ?; W) `+ T6 h4 ]

    ; x* A9 P2 D) b+ S吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。
    ( X- l& b! V& H7 i# n  F% [* q( [( o- @+ ~" t# B
    I am under the weather. =I am not feeling well.= I m not myself. 我不太舒服! 1 l+ Z. @2 `: Q3 L6 ?( R
    , E7 h+ y- a. E3 B
    May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。)
    9 Y2 o6 |% m( v  v% U3 U4 O4 J- o0 l6 @
    I am not myself today. 我今天什么都不对劲! * L" i9 G4 P2 Y3 r5 ?" ~
    % `0 @( E$ V: B+ w* E. _
    Let s get it straight. 咱们把事情弄清楚! ( x0 p6 g! |' B8 }% \9 ]' K

    * g% \/ j  P( E2 h4 ]- IWhat s the rush! 急什么! $ x6 R0 i( ~2 |. g7 }7 ~4 t1 g' ~: q. O! o* H

    2 Q- a: l9 `' tSuch a fruitcake! 神经病!
    ! R: {& e; X  S, u : N; A( ^) ?2 Y/ e7 `: f4 E. Z
    I ll swing by later. =I ll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 0 c, h0 e8 u# ~: ^7 _
    # f' F( Z6 @4 ?" e
    I got the tip straight from the horse s mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
    2 \" g# I# W; J! E# @' f- T% @6 B  e* r1 w+ o6 y* B
    easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
    ( R* V) u3 L) s- {' j3 J3 V. b+ U: q
    / G6 G) I/ K6 mflunk out 被当掉 4 y- W4 i) ^* R  f9 P& K- N

    ' `+ Q: J8 y  O6 k" Q- y& Btake French leave 不告而别
    + t% J! |- y; W/ E  Z3 V- e6 j' b+ O. ^# T4 X! i- @# ^
    I don t get the picture. =I don t understand. 我不明白。 % ?( Z* G( ?! R; z1 x8 r

    8 }, H  X2 r, }- r, u7 h7 AYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。
    ) |  L4 {/ }* n0 c9 [
    , T! I$ w" O) j  t1 C/ ~# }: [9 chit the road = take off = get on one s way 离开。
    2 }" j/ \( I6 o  ?3 k6 h
    1 K( `, R. |* _. yNow he is in the driver s seat =He is in control now. ' ?& o9 \5 R& u% W1 V- Y; M
    ' H; j+ \& Z, g6 m  _6 O2 ~6 w
    Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。 % V( i7 O+ o) R/ ^* d
    + s0 B* t$ }0 {. a# n, j
    Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 # d1 L- P' E" _9 e# D
    ) Q0 F0 }1 [$ k
    klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。
    ! ^/ z8 x: J7 D' X% T/ ~5 G, E
    % f, v2 n+ N+ k) c; y6 [know one s way around 识途老马。 + F- c# d+ c" W& @+ N

    , X* P4 ^8 f2 d! V4 ~4 w3 Plion s share 大部份。 ) q# B& s- I) u" L
    . x) u9 z- x, Z" s! s
    tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。 % q0 a; L9 Z/ ~8 B8 X+ v% }7 T

    * c$ n# n8 ?7 R! d1 Itake a back seat. 让步。 ; J& K3 N  Q3 T: w
    * C' `2 ~( [( R9 t! A1 I
    take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 ) ~& E  F7 a8 Q6 }0 Z: W$ `  B

    " Y% S! k" e  N, u2 [hit the hay =go to bed 睡觉。 , {% @5 Q! D% V, L2 p( d: s1 i: r

    4 H& D; V0 C& M1 uCan you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? 2 }' f& n3 Q$ N& I! g# p: M
    + \, q6 e* D( f# Q3 `6 M# X6 k# Q
    green hand 生手、没有经验的人。
    - z/ g! q7 O# }8 w7 I1 H3 q& d7 ~
    % j* T2 \: u+ Z4 u8 a; q: Z$ E/ xmoonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine. 3 [) h# R+ B& Q! ?5 q
    2 y, {% S  i% Y, Y1 n* [+ g5 @1 M
    chill out =calm down =relax(来自黑人英语)3 H4 T" B& X0 o7 O3 u9 l. I

    0 K) f1 S  W  ]9 \: ^  a' |/ Q& g9 }rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。 ! k  n' l' e0 [/ w

    $ D- P$ Y% [6 n6 b2 g7 d我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。
    2 Q6 j6 O& d5 H' w
    ! z5 E' y# u" j" ]6 \mess around (with)瞎混;Get to work. Don t mess around. 赶快工作,别瞎搅和。 " K( A9 ]0 k. R$ b3 p
    . ?) [) q6 x+ s3 p/ q2 U' G
    snob 势利眼
    0 c2 n. b5 H, r7 R7 [/ X* W/ |; n" {. B7 s- A4 C5 _9 z+ W" z* ]8 C
    sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋
    : g2 n/ ]+ j4 S, k% I; Q2 X- Y$ G9 E7 M8 I( \
    She is such a brown-nose. 她是个马屁精。
    ' N  R" B% F1 Z9 C3 u  g; t
    % S* ?) W) @, v/ n: P8 oThis is in way over my head. 对我而言这实在太难了。 ( Q% y: F& m1 ]. i
    - `- _+ V" y, u) h8 `. r# `
    I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。
    ; b  Z6 |. O: m' `1 ]  c2 C( C, C0 }' U' p5 r, L9 [! E
    Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。 # d) x- q  C2 n- @5 }# k& q

    9 Z* r7 |, F  c  U! v" U* d7 [Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的意见? 3 H2 z& e/ u) C! s# s

    & l+ b0 p) R5 e' n- TDon t get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    楼主热帖
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    招聘斑竹

    小黑屋|手机版|APP下载(beta)|Archiver|电力研学网 ( 赣ICP备12000811号-1|赣公网安备36040302000210号 )|网站地图

    GMT+8, 2025-5-23 02:47

    Powered by Discuz! X3.5 Licensed

    © 2001-2025 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表