设为首页收藏本站|繁體中文 快速切换版块

 找回密码
 立即加入
搜索
查看: 21754|回复: 20

[讨论] 中国特色小吃英文对照大全

[复制链接]

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2006-7-13 10:32:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上加入,结交更多好友,共享更多资料,让你轻松玩转电力研学社区!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入

×
中式早点
1 {5 a9 Q7 a( K6 D& @7 G' b. {   
& t' K4 f- Z) d5 M1 |$ Z% y, b8 Z    烧饼 Clay oven rolls
7 S8 M) |4 W* e; T/ H3 n% E9 h
    油条 Fried bread stick
8 g( t4 b  V0 [, ^
; F* u( v1 c( r, y1 r    韭菜盒 Fried leek dumplings 6 J- M' [+ }8 T9 _
, Z) X* P7 L  a+ C8 r( M' K
    水饺 Boiled dumplings / `3 M  h  C/ a4 K
8 @! u/ R; y) Z0 D
    蒸饺 Steamed dumplings
6 q+ s, a; s. _& G6 h
# V* z/ m( [' ]9 S. U9 Z3 U    馒头 Steamed buns 2 [. Z0 o" b1 E. U$ M2 K, V/ c  \

+ x1 t% j. W( M* ^& f4 o! g4 p    割包 Steamed sandwich & f: G! W* [1 f4 y- @
; I$ [" o  o! M! o! @- ]& U6 M
    饭团 Rice and vegetable roll ( T2 Y* n# t! R  }; w& Q* M* h
7 a4 L; d: g4 a$ c; O
    蛋饼 Egg cakes
+ \6 R  M# t  {! ?* e* g0 E- @
! w. ]+ ?0 d& ~! d( m    皮蛋 100-year egg
, A8 [- `# {! b* L5 Q, h& [6 j) I/ t1 ^& t2 l& s
    咸鸭蛋 Salted duck egg * M1 {6 O4 k) e! p+ V

: E: c- N4 ?! b) \    豆浆 Soybean milk
% H/ L4 O; D: m) n7 ^5 ^) W/ I6 o
2 d) W. i6 ]) ~2 e: Z! j; h    稀饭 Rice porridge
3 z; T, U" ^* S0 d+ X, W/ Z
/ [, ~: a4 g* A# q% T- @/ I    白饭 Plain white rice + T! g: I0 r) y$ o7 l5 ]
; z6 r8 e3 ?) i2 V3 f
    油饭 Glutinous oil rice / C& h& G! G3 X. u
. c) Y. x4 J7 S! [! n; z/ X7 o5 u
    糯米饭 Glutinous rice 8 B; @; _+ Q- j- g9 W1 A
+ G! c, R  Y5 r9 R( J. |$ s; P
    卤肉饭 Braised pork rice ) j5 S/ p8 @, {+ E
3 d! f9 v6 X8 U3 z: F0 `; C' D
    蛋炒饭 Fried rice with egg # h% d2 J4 S' i  {, g) r

$ \% l  b& ]( \0 L7 S, g    地瓜粥 Sweet potato congee
' q; Y0 K7 u& }; @
/ s" S0 u4 m2 o- ]9 @    面类
& q, |# a% L5 t, S& h4 K9 Y0 K6 M* X+ {- J
    馄饨面 Wonton & noodles 5 L$ \" X. \8 c" U8 r1 B6 [, i2 i) S! ]

. E1 \' h; g" G    刀削面 Sliced noodles # B' L, m! k$ M/ W) q( ]5 P
( t/ p9 K1 k' z
    麻辣面 Spicy hot noodles 2 _. G: V  U% @9 F
9 T" g- @: v: O2 u2 k0 k
    麻酱面 Sesame paste noodles
; e( i" C# N# o7 [' K; ]' o/ w% W* }+ n3 S) [9 L. n
    鸭肉面 Duck with noodles 8 a1 S* ]% B+ Z9 p2 p. [$ G
/ c# L  i- C+ s% |$ W: w. w5 ~
    鳝鱼面 Eel noodles
- I; ]7 Q" K2 o& P! p7 R5 W0 U( S
. Q2 g' D  c+ V( @" a( }7 B    乌龙面 Seafood noodles ' n3 y  v" Y; j" K* s! e- G0 |- V
, `9 z9 H* w# Z
    榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles + R9 Q+ B. g6 n

- }2 d3 ~$ f! a) x    牡蛎细面 Oyster thin noodles
+ B" N2 s' ^( g3 n+ t  |. ^1 @9 |. _) e7 c) h3 _3 l, I$ G
    板条 Flat noodles
' ^% K1 r# N: u  E$ y% ^. h. |$ o
4 @) j+ G" a2 Q6 k3 G7 |0 y    米粉 Rice noodles
& z  c  {8 ?9 i) }" Q/ N- U' B8 n% |5 Q; y. G, H' y
    炒米粉 Fried rice noodles
# }- e) _' l+ G2 j% F
" d$ y7 q: d# `1 J; ]    冬粉 Green bean noodle " p2 i( n4 |+ z' A, j2 z
5 q( f/ m, @/ |: J1 o
汤类
( t/ Q6 T( U: s" [2 s 3 I0 K, V( `  `2 G# v' h8 W
    鱼丸汤 Fish ball soup
9 e* c: k1 _$ F+ ^2 ?. |: M0 a. N. @. b: x/ N- `
    贡丸汤 Meat ball soup
" A2 `, h8 N! A" R
( g- _/ w) V- R. c+ Z% A( r    蛋花汤 Egg & vegetable soup
5 ^) L1 r$ O; `) Z7 C
, ~4 Y3 b5 g8 }- y    蛤蜊汤 Clams soup 7 z2 X: M! f1 b% ]3 w2 y0 J' h
, T3 j0 q0 ^3 s$ k0 j
    牡蛎汤 Oyster soup
  _# \3 @4 R$ v  J( t+ f/ O* ]! C4 N
    紫菜汤 Seaweed soup ! B9 D& M$ g$ ^
, b% I2 p3 n0 U0 W
    酸辣汤 Sweet & sour soup
0 ?/ K! M- p8 F+ w( D# |) U, V1 U; K
    馄饨汤 Wonton soup
( p. ^2 B$ Y3 \3 t. }9 S/ g6 p
/ q4 F& ^! n9 s- ]/ H    猪肠汤 Pork intestine soup
- `9 U# Q: D* n, y6 L  I7 _8 c) _- R: \3 g/ f# z$ Y7 Y
    肉羹汤 Pork thick soup ) N" B5 k- ^7 B7 x9 G. s/ V
( X6 C+ u: T7 D& S
    鱿鱼汤 Squid soup ' @) Z0 `6 {9 S) U4 e0 ?

) q2 u9 n2 O5 [- E    花枝羹 Squid thick soup
1 f* c8 f* E. g6 a1 P& l3 a1 Y0 V6 T( i
    甜点点心类1 K( _" r0 V# _' J% P3 j
   
5 I6 ?+ U0 f! t( m2 `) {& F; L/ D    爱玉 Vegetarian gelatin
9 j2 I& B/ e0 A9 t! l! w
  g( J3 t& N7 ?  J1 K) H. X9 }0 z    糖葫芦 Tomatoes on sticks ! O+ h: z5 i& x( L+ K6 O
9 @) R, T4 d& S+ H
    长寿桃 Longevity Peaches
" J% w# }' c: l! \& }
0 |2 u$ i7 C) _! x8 s    芝麻球 Glutinous rice sesame balls
" i' {/ ]8 r% ]: i. A3 D3 U% N) x0 t3 c! J$ X# p' c- ~0 ?2 C
    麻花 Hemp flowers : {, w8 F' l7 L5 D/ Y( A3 R

, @0 H  i% @: L( R! }0 I6 X    双胞胎 Horse hooves
! G/ d& ?/ Y, Q* s' X7 ~- I
. e6 l, `# b% n3 ?; b: M点心8 M! k; Z( Q6 k8 R
: j/ i  s0 L0 \1 z; h
    牡蛎煎 Oyster omelet
7 h  G% Z$ }  ^' `, _9 O
. v% p) }" ~# |' N8 u$ p1 H* X    臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) + m- f! ^: l5 e- \" N

  Z. l3 T/ ~& P/ U$ h- y- D    油豆腐 Oily bean curd
4 @8 K' Q/ [' u+ l- @
1 D" L6 y( W3 J. e7 [    麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ; {* b7 n! H, v) H/ _. U& F* `

" e0 Z4 o" f" l! s4 P: f    虾片 Prawn 石皮解er : f3 W) }. T, S/ j
* k/ \. v5 }$ `
    虾球 Shrimp balls . p  B1 N  Z! ?3 Y, o- q* X/ {

$ E7 z8 m8 d0 o' n0 |. w5 O    春卷 Spring rolls
2 [, D- Y: @$ a: h7 I& I# `3 z3 B) r! |9 ?* _5 M$ x) [
    蛋卷 Chicken rolls
% f# ]9 i$ S( s/ P2 n# t' B3 X! D' |4 u3 u* `) b6 `8 d4 k9 C
    碗糕 Salty rice pudding . g4 f4 r9 j$ f) P9 f* l

# ^/ L3 w, N6 `1 _. r    筒仔米糕 Rice tube pudding - W1 }' L( U% k% P0 P( R1 W( _

2 ^7 X" [* _2 ~1 V$ V    红豆糕 Red bean cake
3 `# R1 t0 @- f" _( c' S( r2 v
1 a5 R" O  M7 F- n- G, q    绿豆糕 Bean paste cake , N/ J7 Y2 ]; c# A- a3 ?: y4 H

5 k, U0 V4 l) l3 p& `2 J% X3 G    糯米糕 Glutinous rice cakes * x7 P2 [/ `# o- w3 I' L
1 G+ W' }; O2 A' I3 c' A
    萝卜糕 Fried white radish patty ; ^* B5 |& N2 F$ a1 m, V3 j+ K( ?

, G. n2 E- j) a6 {    芋头糕 Taro cake
# a. V% B( H6 E5 h. q+ V- |  I6 y9 Q2 P. Y/ U3 M, m( S3 s
    肉圆 Taiwanese Meatballs 1 k" B% u5 y  ?" w

& x7 F$ F! }) z! e0 p2 q3 H2 U    水晶饺 Pyramid dumplings ' _. _6 {. T$ a9 `. f1 j
3 i8 i( C4 Q1 G+ I8 s. f: x
    肉丸 Rice-meat dumplings
2 v) y" y7 w. z8 P- C- g9 J, n+ b: l' _  U; k" a5 K( y' q
    豆干 Dried tofu & U" }1 y( C' n: u! e+ c) {, Y$ P
" Q; \' ^  M4 W7 c5 K
冰 类
! }; k' |1 S: b; e# g
1 j' {) e7 m3 G3 J7 m6 u    绵绵冰 Mein mein ice 7 a8 K$ j( H; D  G4 U- {
    # E5 \& d' [& g1 a, [7 P
    麦角冰 Oatmeal ice ) b. c  L/ f3 q) |7 {) K3 S

% Y: \( K2 G0 `    地瓜冰 Sweet potato ice 0 Q1 a3 N0 B: I

1 e+ `+ a, r) h  A6 T    红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
) t9 ^9 n! @. c6 k/ d: l0 _
; |0 E2 E2 y" G. t    八宝冰 Eight treasures ice - W( ]2 }% t8 ?$ A- V

& f: G0 d" A. z) r9 j; m    豆花 Tofu pudding
. w: I  U% i: q2 l+ \
5 t% m+ Z& c6 |8 Q$ b0 j' f/ Q# [    果 汁
7 _7 r5 ?  r9 F- X$ V
% a5 x- k7 I5 I# u3 |! L0 V    甘蔗汁 Sugar cane juice 9 k3 g, ]  N. w/ }# n# k5 D

+ T" a# v* w% ?1 Y) y$ H3 M    酸梅汁 Plum juice ! U* b4 v5 g3 R  w
7 k) J# ^! ]4 Q: t, O* z
    杨桃汁 Star fruit juice
) _: ?: b% u( o6 N
, h: ^9 y! I) j8 y1 q; o/ Y- m    青草茶 Herb juice : q2 Q- T4 `/ j0 p

0 q+ H* m7 K7 l# {. s/ P其 他 / Y9 `1 d% ?' q4 L8 k/ Z  N

2 }' B1 l4 d6 l& U) f    当归鸭 Angelica duck ) T, f( O' w) U' `# p/ y% l

& c8 z/ A/ A: X: y    槟榔 Betel nut
+ c7 z3 g0 ?# f" [, e' S
; l1 p! L; W8 t) A) f$ t- G    火锅 Hot pot-%-4902-%--%-13405-%--%-19938-%-
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
楼主热帖
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-1-4 15:45:00 | 显示全部楼层
这个不错 学了这么多年这些都不知道 收藏记忆了
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-3-24 01:06:16 | 显示全部楼层
转帖,旧了点儿
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-6-16 13:37:55 | 显示全部楼层
怎么感觉好像都是直接翻译的
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-6-16 13:40:44 | 显示全部楼层
很经典的说 收藏了 谢谢
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-7-30 14:56:51 | 显示全部楼层
没看过的就是新贴, 英语不那么容易过时!
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-10-23 03:34:34 | 显示全部楼层
哎呀,这个我喜欢!
8 S5 L- ]1 ^( r- l8 y6 U口水ing
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2008-5-3 00:21:58 | 显示全部楼层
很不错的资料,我刚刚响要这方面的资料!谢谢搂住!
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2008-6-1 11:44:11 | 显示全部楼层
呵呵  怎么都是吃的
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-2-20 17:59
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    累计签到:2 天
    连续签到:1 天
    发表于 2008-9-22 21:12:12 | 显示全部楼层
    估计外国人不懂3 v1 w9 u- C9 k+ w
    中国人懂得也不多& y& J; G2 V% ?# Q8 F
    比如这个
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    招聘斑竹

    小黑屋|手机版|APP下载(beta)|Archiver|电力研学网 ( 赣ICP备12000811号-1|赣公网安备36040302000210号 )|网站地图

    GMT+8, 2025-4-5 04:13

    Powered by Discuz! X3.5 Licensed

    © 2001-2025 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表