设为首页收藏本站|繁體中文 快速切换版块

 找回密码
 立即加入
搜索
查看: 3636|回复: 5

[实例] 英语日常生活习语172句

[复制链接]
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2278 天
    连续签到:11 天
    发表于 2008-6-26 00:14:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上加入,结交更多好友,共享更多资料,让你轻松玩转电力研学社区!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入

    ×
    Quit it! 别闹!0 k( a" Y) k+ D7 H9 P7 y

    ! [! B. \/ A; _( e) K2 O  Don't mention it. 没关系,别客气。" B0 l" T. k8 g$ E) d/ U
    + R" t: u2 T# m( @9 a- l
      Who knows! 天晓得!
    2 L4 C. D5 ~: M: a2 B, b0 T- E1 K% g: W: [  E( s  t
      It is not a big deal! 没什么了不起!$ G2 i. J, L/ I
    ' h% H6 [5 s) R/ V: x6 ^/ q
      How come… 怎么回事,怎么搞的。
    0 W& m/ H, t1 R) H; g+ U' y
    , P1 z( u9 G/ B5 g  Don't push me. 别逼我。
    " x, S% O; V7 J/ E) J% p
    + ?3 K" F) [4 V. R/ A  Come on! 快点,振作起来!(come on的含义很多,主要体现在语气上,使用时请注意语气)
    6 k) R  k+ |; J" G6 d1 W/ h: d* Z
      Have a good of it.玩的很高兴。6 }: o. X. T' d5 b! h

    $ o+ m4 o3 A! R6 Q6 X  It is urgent. 有急事。
    5 P7 s5 t+ q1 l) K0 K4 Q" p! b2 ]2 P4 I9 ~/ n
      What is the fuss? 吵什么?' `) T" v9 z' H' P, P  m' _/ b
    / N% d! ^% o. G$ c; w) i: |
      Still up? 还没睡呀?
    % b% b  R: ^/ n% b( G" n3 e, d! X, P& U) B
      It doesn't make any differences. 没关系。
    - [8 Q' I" ~: e' C3 F! Z2 B, e# x& w% C4 I. i
      Don't let me down. 别让我失望。
    ; F/ N- e+ F1 t5 o/ B% u0 {' T, R9 |. Z3 @. C" n
      God works. 上帝的安排。
    / U4 u6 e2 C2 T/ b* w
    . y2 f8 N7 Z; j! h7 g  Hope so. 希望如此。
    ' N" P/ Q$ s  }/ m# ]( v1 R8 C3 ~! x
      get to the point言归正传。(go down to business我感觉没有get to the point常用,所以换掉)
    5 h; @. A  k2 J; J
    . _' W6 h, b# n0 Q. }# G  None of my business. 不关我事。) L0 Y+ |' x8 V8 e( r9 p
    1 J( X. U: y- u5 i6 H" Q) a& T
      It doesn't work. 不管用。
    # M2 b% w, I0 k4 @  n2 s* o8 O5 r8 S$ b
      I'm not going. 我不去了。# R* u8 y; P) g/ g
    : W1 s! ]/ T" o- T( N  m
      Does it serve your purpose? 对你有用吗?
    ) s$ U4 V& q* x; N5 P1 k% o
    0 m( E4 F+ S3 S3 l# _% H  I don't care. 我不在乎。
    / P: H5 Z: d+ c( `' L- X/ F  p6 K5 q% e6 Q( ]: l5 W( Z# y
      Not so bad. 不错。
    - L  Y+ b+ ]) k5 p% s; w( c( V* W( r3 w6 S* w
      No way! 不可能!
    # U1 F( L% s  b+ O$ @( r# O
    1 K+ e# R5 l8 |) }+ ~8 f  Don't flatter me. 过奖了。
    . i* l- l6 S! t" }' j% B3 V  R' P- w
      Your are welcome. 你太客气了。
    & [: T# c" c( L
    0 A+ M9 O" H' g/ ^' ]3 D) |  It is a long story. 一言难尽。
    . v; d, H. G) S" T8 `4 |. G5 \7 N; }+ r! L
      Between us. 你知,我知。8 Y0 L" J5 E; u* Y+ O

    1 U: k: P# A0 X/ B$ [& p; N$ Y  Big mouth! 多嘴驴!
    1 h# L9 p- _# d
    , t4 V$ f/ L% y' N  Sure thin! 當然!(我觉得Sure更加popular! I like to use SURE...)
    , @& N! d" U  x7 c9 {5 `! ], }- ?; E* }
      I’m going to go. 我這就去。( Z) R8 e# |9 C5 u8 [( e  {

    ' F1 d0 J$ C2 T1 K! W" ~  Never mind. 不要緊。' }8 s6 Z8 Z" f* C+ i# r0 K) E# ]

    3 M; p7 k! S: r9 N7 H" n  Can-do. 能人。5 d  S; |/ m& _* F" E: R

    9 s& A3 a* O; P  Close-up. 特写镜头。% b( P/ @' e/ F" V5 K/ n! H

    3 c. {) d5 v. G  Drop it! 停止!' K$ U; p' w- W1 H
    ' {, x& y  H8 o  X
      Bottle it! 闭嘴!(Shut up用的更多)/ [/ b$ S6 t0 m- |% `2 G
    % `* _) a7 H" R8 c& \! \; D; O
      Don’t play possum! 別裝蒜!8 g. }% f" l4 N8 r$ e
    3 |! S) p* J' q3 b
      There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
    2 ~$ X) n! n' k: A9 [, J9 m& c) M6 c! ^' z4 f  _5 w
      He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
    2 V3 |/ c% s; @1 }  N2 G& M/ q
    + X$ L; z* k" ^. g% D  Break the rules. ?违反規則。1 r5 L) y% D% t. H9 G

    5 R# r7 u0 C& e6 o$ d- z6 k4 ~  How big of you! 你真棒!8 _1 m" [4 u# A+ R

    & c1 t# _2 [/ t+ ~4 A, d  Poor thing! 真可憐!7 U" T' u/ l+ D. q8 D7 C! a5 f2 C1 ]
    ; o) g5 c' W8 a0 y7 I
      Nuts! 呸;胡說;混蛋: ~$ h8 G" K- S% y  ~
    0 }0 ?5 W6 Y! S$ ^  i4 z
      Make it up! 不记前嫌!) a2 Q1 Z4 d0 Q% {+ d  J3 S
    6 w2 L& e$ n5 g" A. M- ?
      Watch you mouth. 注意言辞。
    7 z. ~7 U7 Q6 B! R; ?* P, _- `( Q
      Any urgent thing? 有急事吗?
    * x" O/ {! x) F* W6 L2 R& m, Q% D
    ( ?* r' P  C& ?$ T& h( M- K  How about eating out? 外面吃饭怎样?2 P. |5 y( W! g/ E7 f2 p

    , a' V. O% ?) g/ m8 T  Don't over do it. 别太过分了。# f' @) r5 \( H3 z. Z. N
    8 E, e  A2 l, M" C4 y, b
      Can you dig it? 你搞明白了吗?
    ( s/ {0 ~, ^* d% y6 C+ C- a+ P5 |7 n& M
      I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
    7 a7 j5 b3 _7 M  T1 m& S; i0 P+ `+ f; G
      You want a bet? 你想打赌吗?0 M7 Y$ U4 Q$ |) W& `( p' z
    1 n2 v0 B; m/ a) u- [* j
      What if I go for you? 我替你去怎么样?
    / Y6 D0 J4 D# M1 V. r( ~5 }9 e8 z' N) f# \. ^$ D
      Who wants? 谁稀罕?
    * Z* C. j+ z6 d+ _- J  B: B+ D5 c* ?7 ^! v/ U
      December heartbeat. 黄昏恋。
    ; c5 w/ b1 F; l: x; s* m2 u: ^0 Q+ r% x$ A5 D( @" V
      Follow my nose. 凭直觉做某事。: o0 W! {7 Y/ J9 u' x7 \

      Y" N# }5 H$ o- L  Cheap skate! 小气鬼!5 Q. J+ U" n2 R/ s# _; d
    7 @) q1 U( W8 D4 P( t$ s
      Go to hell! **吧!8 L$ h7 Y, J  m

    ( X0 `0 Z! }# w$ n3 B8 b  Come seat here. 来这边坐。
    7 G0 r# E- ^. V3 C5 I! Z1 j) V- f. k
      Good luck! 祝你好运!
    ! X8 G8 s) p; }$ u6 ^4 b/ U
    / {; U, i6 u' W3 s  Gild the lily. 画蛇添足。/ p* D7 k( f* J& t& X% t# L

    3 ]! k$ }9 S# `: [. b' h  Make it. 达到目的,获得成功。
    * C' `3 M  A+ y5 w* S3 x$ u
    1 Q; _( b2 q2 `3 ?7 z0 E  I'll be seeing you. 再见。
    5 U6 G* D4 v; O. _6 X( j/ \4 ]0 }" J9 E0 _% ^# v+ H! l+ R# p
      He has an ax to grind. 他另有企图。1 j0 i- B, ^: C2 T0 P/ ?$ \
    . [8 ?; d: W( Z2 T1 F( I$ q3 y4 J9 x
      I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
    ) |6 A, R' y% r' X, D( R9 j) k; f0 P# F% T  Z$ a+ u  G4 G/ O& P- B9 P2 I
      It is raining. 要下雨了。! i. x: z4 v% m

    1 O3 w  E) M( ]$ X# X- O8 w  Can I have this? 可以给我这个吗?; L# s  x) _& o) T$ \  ~

    ! Z+ y% E$ n! n' K$ J  O6 t0 a  I might hear a pin drop. 非常寂静。
    0 H$ J* D4 p( X
      z$ z: J& |- |: {  Why are you so sure? 怎么这样肯定?# o: _$ m$ i- r3 ^, G
    ; o& p' _) u1 ^
      Is that so? 是这样吗?' B* I/ r# j  ~8 [+ u! E

    . _. n$ N! }2 I0 g  Don't get loaded. 别喝醉了。
    ! ^. U& {9 h5 c0 C+ y8 F# p
    , t' B; n) D+ e  Stay away from him. 别*近他。
    ! }8 v- z, r2 D3 ]9 j7 I
    0 x3 g  Z% A4 M1 {5 }9 S7 n: ~% _6 z" D  Don't get high hat. 别摆架子。; Y5 D" Z  x8 q& F* N! N8 R7 ^
    6 X8 E0 N9 ]0 Z% t7 `) s
      Right over there. 就在那里。
    " G2 f/ C9 U# T# J! Q; `
    7 d/ c$ @: V8 o5 s! ]8 \  Doggy bag. 打包袋。
    3 c! w( p4 s  T, Q8 C4 a: ?% @& G, ~6 C, Q. [# Y6 D
      That rings a bell. 听起来耳熟。
    ) x/ K- }5 U" J8 ~, Q. f
    : ~; g3 L( T& J4 p5 d* p  Sleeping on both ears. 睡的香。
    + k1 ~  C3 `' V6 D1 k' L7 R- _( n- F5 b& |) p* S6 }/ |
      Play hooky. 旷工、旷课。
    & J" P" b" F2 e8 F& N% j$ z, e: {- w3 \
      I am the one wearing pants in the house. 我当家。- T6 y3 b( r$ {! d4 x
    * B  q6 @- G3 S' D# _
      It's up in the air. 尚未确定。
    - y2 z# q6 |4 }8 M( O9 v& E5 c! w6 q# K& t3 R" q1 }2 C( N2 |
      Side dish. 配菜。( h% A7 ~8 N1 Q8 I' U. H

    - |* a. q( j8 @& b; F  I am all ears. 我洗耳恭听。
    % r! C2 I5 ?  g9 z+ d0 j7 ]$ p" z' O6 }) Q5 x- s
      Get cold feet. 害怕做某事。6 u1 _! M% a4 ?: n* I. O2 j; V% @

    * f5 ?4 E4 C$ p" K' C  t  Good for you! 好得很!2 i5 ]- F" R1 D
    ; J6 g% \* `8 x4 W' O# B) P
      Go ahead. 继续。) L5 R, y- R) a6 h, Q) Q# J

    : u. C+ U9 H6 M- J3 ]  Help me out. 帮帮我。
    0 a# K- g/ \7 Z  V' B, G
    $ b0 c2 H/ {. q$ \  Let's bag it. 先把它搁一边。
    ' h8 y5 r0 [8 q+ ?
    # y4 R, e  L9 P, Y  Lose head. 丧失理智。
    ) ~: ]8 ]# Z" s! R5 T! |' t/ U; N0 Q4 p6 M+ D. d
      Talk truly. 有话直说。8 U- y& \- A( P' m
    * ?1 Z9 J6 |5 H$ @7 l
      He is the pain on neck. 他真让人讨厌。5 n2 n8 X' w/ G$ n

    4 i$ ]0 c) s: C) Y# o9 B  Do you have straw? 你有吸管吗?
    ) k7 \, O# A& L$ O& E. E" H8 e0 m6 K  y
      You bet! 一定,当然!% o3 E' ^6 j: T' C
    ' x* H: q" |$ k; ]1 d; l
      That is a boy! 太好了,好极了!
    0 L3 c$ v) n7 ^& ?7 q: D6 B" J. d! y" ]1 C, M3 l
      It's up to you. 由你决定。; R( W8 V4 @' `) W" `- `) {5 W; A& Y
    ' o& _5 X  x# m& o, @
      The line is engaged. 占线。
    9 \# L: O' ]7 F0 d7 `6 P5 n& w+ Q" `) H1 O; G/ n+ M; K
      My hands are full right now. 我现在很忙。
    ; k* o# _" h7 K% l
    % v+ t) G* q( F: v' L  Don't make up a story. 不要捏造事实。
    ! c8 Q# H7 }1 ]4 a: s+ T& m' n' S6 K6 _5 _& b1 q* `4 k
      Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。5 N# v+ ^! H! t0 [

    7 L4 L0 K) w( y! v* A( Y: Z  She makes a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。2 B. C( c) A* q# l; `" r/ j2 G1 _

    7 y/ u" r: }$ t# `+ D+ c% @' [+ ]# x  Get an eyeful. 看个够。
    & ~( h; m' F8 X4 h& w+ \% y3 r& X+ U1 N
      He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
    - }9 O9 \( u+ r2 T5 l) I0 W( f& o9 l+ |! y3 C) a2 e
      Shoot the breeze. 闲谈。
    5 B8 i  D# T- ]% U3 P- k
    % `  O3 ~; H$ I* Z0 ^0 B! e; n0 k- o  Tell me when! 随时奉陪!4 v% w8 k: r5 y4 U. y) y
    # u) B$ P& m2 Q: L  a" w
      It is a small world! 世界真是小!
    ( b5 j8 S5 l  K. B1 Y
    - q9 [) Z+ L: i) K2 a( p- x( O  Not at all. 根本就不(用)。$ Q- e) x$ \, R% _: A; h

    6 P/ v+ R8 O8 z2 w  Let's play it by ear. 让我们随兴所至。- q. U: R) B6 N; U+ K

    0 i' U4 Y/ O, j( V; T5 X  Wait and see. 等着瞧。
    4 T2 I4 a/ B# @" u  j* [! l7 j2 ]) u
    , P8 X4 s8 K% N1 l% _  Why so blue? 怎么垂头丧气?
    3 e1 U% U0 ^, P7 r. u% a5 @' }( \7 Q# ]4 q% A7 e  i
      What brought you here? 什么风把你吹来了?
      p8 M% f3 t# y( ~5 q8 |. l' T* ^* q( U" U
      Hang on! 抓紧(别挂电话)!
    0 d( g% |# c: r, a& n: b/ ~3 l3 X5 W$ h7 d3 \" d
      Leave me alone. 别理我。
    . b; W! I8 \5 j! e, ?6 b
    8 h  o& H+ E  h& c2 C  Chin up. 不气 ,振作些。
    * G" K$ H( s7 }" L2 I+ x) s: c/ ^/ c
      You never know. 世事难料。  C0 M0 A4 s# |) m5 @
    / R  T* V2 M( b
      High jack! 举起手来(抢劫)!
    + |4 G1 k( |9 H4 e0 E$ ?! h. `7 Z: P& i; q6 v, g4 ?( f* m, T$ E; W
      Why die she marry a man old enough to be her father?  w' L3 s- }9 R$ u) _2 A

    7 N% v0 I3 X3 Q" G% S2 `1 h  她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?1 `# v6 Z1 H! q( U
    4 ~/ G3 {* J1 g' n( @
      I stay at home a lot. 我多半在家里。$ Q6 z9 \* {# Y, W" ]
    1 g5 Q4 t8 I. r1 w5 E5 }
      She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。# ^- E" G8 f: L; Z9 V
      P8 d0 u) b/ m, t0 E) Q9 ^
      I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。
    8 {+ r& ~( ~' i/ t% c) o
    0 c6 W9 ^+ L$ [8 }$ ~3 w& R* `6 ?  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。+ u5 }: W) b  n" \& S. a; g
    , }% F: |, v7 B* [7 m# Z$ r
      I'm bored to death. 我无聊死了。- x3 X9 z- m4 K7 ?2 ]
    ( C  Y6 y" y4 r) q" B# N- k
      Bottoms up! 干杯!
    - l& i% [2 P+ T" t  a
    1 X8 u/ A" v- e3 }) Z) N3 h  Daring! 亲爱的!
    6 U$ i) X/ I) \, f9 t6 Y4 A% |8 r. ~2 }
      Here we are! 我们到了!
    : W2 t" X  F; O( n8 M$ A: e$ W3 q- e/ V0 Y3 X2 G+ d# O0 |
      I lost my way. 我迷路了。
    % _. q4 i6 n5 W" F* o3 k! I# w* i8 X- M  V+ B8 M2 |# W
      She is still mad at me. 她还在生我的气。* l) D# \" ~* a* C7 e/ ]: e6 x
    ) X0 _$ i& p6 W
      I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
    " D  t" g! w" N$ y+ E/ x; b; X/ M# G2 o; c# W2 }- ~
      Hit the ceiling. 大发雷霆。3 `5 U8 H, A6 h
    4 N- N8 y: z# t1 m2 I+ c% K. G7 B
      She's got quite a wad. 她身怀巨款。
    6 U, ^8 ~4 C7 X5 U  z# P+ C! F
    0 r1 H3 i9 B. v9 ?6 |; ?$ R: m  I don't have anywhere to be. 没地方可去。
    : x* {6 b2 m/ c! t$ i% t- D9 |0 x
      I'm dying to see you. 我很想见你。
    ; h. n. v# y% d1 v% n
    8 a( w4 c! F+ J! N; E* R1 @  I swear by the god. 我对天发誓。: a2 A) C  T: P4 m3 c1 I

    5 S: V9 W3 ?6 U# L( u; h  Nothing tricky. 别耍花招。: O1 U, r3 W9 ?; S; s

    9 ?$ \  F# y( T6 X7 `/ ]  You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
    + B3 X! t; ^* U6 ~9 u+ V
    , w3 M/ v5 b+ ?$ G/ X  Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling./ _  r/ p" B  c

    2 n0 e+ }! q0 Q$ t  物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。, r$ Z+ [% N! ]& _+ d. @$ I2 O

    ! ^/ m, \% A( ~2 f& `; l  None of you keyhole. 不准偷看。
    ( J/ _6 H7 @9 @( ~, T# F7 h7 D" }
      Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
    9 E' F9 R/ H8 q, x( t3 \9 M
    : F: g6 T3 ~6 l( [3 I  When are you leaving? 你什么时候走?
    # r5 x3 [: s( i" z, x/ x/ V' m0 a! L: x) k4 j: X6 O5 a% B6 C$ p- h
      You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。6 U6 s4 a9 u/ Y6 t% g
    1 q8 n* _' y, T. I3 t' t9 K
      Don't get me wrong. 别误会我。
    7 b' D$ i- d8 S9 a$ y, T7 P: e: F. R/ w0 v
      You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。5 T4 b  @! T1 `) x3 I: l

    . Q+ d4 Z% P& J  Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?9 P2 O/ ?" D2 Z, c8 W( m$ |; D

    # b- T9 F3 g6 y  What is you major? 你学什么专业?9 U  m; S# n' a# y

    : K7 c1 X. z5 u# O: j2 `: l+ q) ^  My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。( _9 @# e; P3 o) I/ ^, n
    2 p9 \5 {) @% z$ N0 L6 V* |
      It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
    $ ?5 P! E( I( p. b  Q1 h* {5 [' m, e: M4 `  ]' i
      It is a deal! 一言为定!$ q% h# o# \- H$ A

    # _& Q1 Z/ U3 ?9 P  I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。
    , t- }8 r3 Z3 q! s, o% |0 t) X2 U
    * X/ L+ \8 w! o2 L  Dinner is on me. 晚饭我请。
    ; ~& c/ y" }4 _+ N/ i- E' f) L* K$ O. q0 p& i
      Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
    $ L) l, v5 r! c4 c# @" D
    * G! Z  F/ ]+ K1 I% V0 Z8 l  Not precisely! 不见得,不一定!
    - g$ m# _" I- t# y( M: R, l
    ! K. m$ M) c' K  That is unfair. 这不公平!8 ?8 x3 i3 e4 K

    9 i. E- F, u1 P* B# b9 c  f  We have no way out. 我们没办法。
    , N9 b1 W& o1 D7 j; A
    , _5 O" u3 I) K5 ]" k  That is great! 太棒了!0 O; t7 t. O0 q( ]
    ; ?3 x( }* w) \. _5 E; ]  y# H2 s
      You are welcome! 别客气!
    , v2 S5 m3 ]! u: @+ Z  V2 \/ B6 Z4 i. f; r5 f9 }+ z
      I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& g9 N0 j; v; X, x9 O& q5 s$ i

    ; A* Z8 T8 A2 d  Would you mind making less noise. 能不能小声点。& |5 }5 q$ z) u$ M- n, e

    3 j) H9 @. U5 K  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
    4 l; Z3 o2 J0 Z0 I: z) d/ J* U+ L$ _* b% f% I3 l6 ~
      Not in the long run. 从长远来说不是这样的。* r$ b  `5 H+ s" V$ C/ G3 `
    , v3 c0 o) Q7 w& H% O/ P: e5 n
      It is of high quality. 它质量上乘。
    4 _  g# ~, q/ E, D+ B* ?) O3 E/ ?
    % H. E5 p) _* F, f  There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。6 t& t! c. ?6 D
    ( Z. ~/ ^; E+ Z9 w5 }4 ]7 X  J. [
      He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
    ' k( W: V$ t% [1 H+ s6 e- G7 u' y  i, c- y" E
      He pushes his luck. 他太贪心了。
    : B0 Z) r9 T/ h2 K2 _# J5 a4 D% |* X" J* P4 ]7 ]
      Break the rules. 违反规则。! }9 U; w) Q9 F1 ?1 I$ _  e4 G* `
    1 ~+ G- C+ h  r/ [9 b2 c" y$ N
      How big of you! 你真棒!6 a9 Q; S. E- w& D* A  r

    , w) M( u) Q* a. Y. [  Poor thing! 真可怜!
    3 a* F3 V: j2 Z- J' v, g. g" F- }5 o! {$ ?* m7 C. F' M4 @" N
      Nuts! 呸;胡说;混蛋!/ I. _& j& A. v& p" I
    + R: K. U( y* V5 z% w' ^7 c" J
      Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!
    9 j% V3 [* X- c6 T, }
    ' n2 ^. H" L! L; X4 G* u  Get out of here! 滚出去!, p2 z9 h9 ^4 D5 [8 V3 m& d  C

    1 ]; A4 _1 R" C# J5 y" y' J# m& P  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。- h5 v7 `* F- J/ H

    + E4 q2 k6 E8 R  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。- Q' J3 H6 ^5 T; V* e' k
    5 b& \6 }1 e6 e, I
      Dead end. 死胡同。: K% ^) I. p% c4 J( q
    9 S4 V4 E3 P- W2 O: a
      Take a seat! 请坐!9 [: \8 R' U( a) t* G1 l  m% A

    3 b; j# |' l( P. n% y4 C! e1 j  Here ye! 说得对!
    7 U% `: k+ u2 d5 B$ x" d0 X) W3 {
    3 j6 S* _1 |. ?3 V0 L" m5 A0 o  You ask for it! 活该!0 v& u: T4 _; x% M2 x! H

    ( ?! Z$ A+ x* t( _: v+ ^  You don't say! 真想不到!
    ; @: q9 k: @. l  R% G( I) a- ^# K2 g( n% L
      Fresh paint! 油漆未干!-%-84799-%--%-86730-%-
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    楼主热帖
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2278 天
    连续签到:11 天
     楼主| 发表于 2008-7-3 17:38:07 | 显示全部楼层
    知道了还要多练习才能应对自如。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

    该用户从未签到

    尚未签到

    发表于 2008-7-10 06:20:38 | 显示全部楼层
    英语在全世界,使用者多,希望我们的汉语也发展成世界性语言。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2278 天
    连续签到:11 天
     楼主| 发表于 2008-7-10 09:22:26 | 显示全部楼层
    一门语言要想成为世界性的语言需要多方面的条件,汉语如果想成为世界性语言还需要改革。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

    该用户从未签到

    尚未签到

    发表于 2008-7-18 15:12:45 | 显示全部楼层
    怎么都觉着这些用于很搞啊。。。$ n4 v4 U0 X9 [9 B- j) s
    不过学习一下还是相当有帮助的
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    招聘斑竹

    小黑屋|手机版|APP下载(beta)|Archiver|电力研学网 ( 赣ICP备12000811号-1|赣公网安备36040302000210号 )|网站地图

    GMT+8, 2026-1-6 10:37

    Powered by Discuz! X3.5 Licensed

    © 2001-2025 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表