设为首页收藏本站|繁體中文 快速切换版块

 找回密码
 立即加入
搜索
查看: 3700|回复: 5

[实例] 英语日常生活习语172句

[复制链接]
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2319 天
    连续签到:2 天
    发表于 2008-6-26 00:14:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上加入,结交更多好友,共享更多资料,让你轻松玩转电力研学社区!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入

    ×
    Quit it! 别闹!
    ! X6 t8 E. H( Q3 s( E6 u3 H. f
    : y3 I9 k; |0 a  Don't mention it. 没关系,别客气。
    9 E- c* B6 Y  I' p* D7 n3 s
    6 z9 @: g. ~( I2 k4 P' ]% \3 i4 m$ J" \' b  Who knows! 天晓得!/ S) g- X% r( J) L' C

    0 s4 H+ |  P+ ?8 _  It is not a big deal! 没什么了不起!
    ) `5 I9 B" X! F3 X% Y& L, Q
    . X" _5 _% _1 h+ T  How come… 怎么回事,怎么搞的。
      ~4 f( L1 m6 k" g
    1 [/ F. a) Y6 x; I- W* [3 [  Don't push me. 别逼我。
    2 A; j1 a) S" u6 O2 e1 `6 f7 N& M+ B( C4 y% z& C9 x
      Come on! 快点,振作起来!(come on的含义很多,主要体现在语气上,使用时请注意语气)% J# p' L% Z5 }* G+ q5 L

    % h2 e* O( z9 G& B& b2 w% o  Have a good of it.玩的很高兴。0 c; s0 ~0 |$ e8 c* m& r
    , I8 ~$ k5 Y' \2 z
      It is urgent. 有急事。
    # u! ^) M5 ^& w" t0 @6 O6 @) x& k' ]! Q, C* [" X' K3 V% a
      What is the fuss? 吵什么?/ ]2 i! A* ^5 a/ ]" n3 f( ?
    ) t! p0 w  H# z$ A; j8 ~& T( k
      Still up? 还没睡呀?8 j" \, d4 f- X/ w, _: b
    . t; H# N2 o4 p; Y
      It doesn't make any differences. 没关系。' d( j9 |) ^4 M3 o5 |( x8 X" W. z

    * v  V# g8 A* Z, Z  Don't let me down. 别让我失望。2 A; r# I+ D3 _8 {# X9 a
    " _- X& _  a; [' H/ b9 P
      God works. 上帝的安排。( ^1 X" }3 s0 H8 Q; M8 u3 W

    ! j& |8 N7 Z0 ^4 G  Hope so. 希望如此。
    ' D3 N) T0 c7 ?& Q; f: x2 U3 G2 T
    " D' ]/ `6 B1 H. V  get to the point言归正传。(go down to business我感觉没有get to the point常用,所以换掉)6 R& v  I$ k: y# O  k& k
    + ^8 k* b8 s; e( H8 R6 j
      None of my business. 不关我事。, _6 ~& o$ t6 W) c! J
    " ?$ g6 f4 H! `( n  P+ ]4 _
      It doesn't work. 不管用。" L: Z& M% ]# t- |

    7 f! y/ N/ @6 i' `" o  I'm not going. 我不去了。
    % `: K0 K# K) o
    6 b' }4 ~; u! q* J  Does it serve your purpose? 对你有用吗?  `, e, N2 N3 _: S: A! m# {) |
      T9 u& \4 o$ P' r
      I don't care. 我不在乎。2 y& o. u# W1 B8 X; x

    3 w* ]+ ^. m9 A4 N) Q  M# C  Not so bad. 不错。
    / O8 a4 F! ?2 ~1 v3 w
    , H5 a* L, A- ]2 \  No way! 不可能!
    : k  J8 ?: z6 }. m9 [
    3 Z3 S) A+ z2 n* j) j  Don't flatter me. 过奖了。. `. A8 {: @) N( t
    / H4 a  p$ ^& T  Z) P0 s8 I/ h4 b
      Your are welcome. 你太客气了。7 |* l7 o8 Q) _, ]4 [# J

    ( O. g6 K2 o/ L, @. w" {0 P  It is a long story. 一言难尽。. t* [  \9 }0 A9 }. i9 P6 f' Z
    3 Z/ `' E6 a: ~: k
      Between us. 你知,我知。
    0 U: P+ i8 N9 H' W* r* R' q9 N( Z) X7 d
      Big mouth! 多嘴驴!- B# o9 [+ Y8 v& t1 _2 @

    4 H, p) N* q( A5 [8 N/ K* M/ d/ _+ Z  Sure thin! 當然!(我觉得Sure更加popular! I like to use SURE...)2 `6 |0 p: r, q1 r, C
    5 y. O+ t( f& l* y
      I’m going to go. 我這就去。
    % B& F6 M# y0 L9 ^
    / B7 B' _+ l, p) Y8 O+ j  Never mind. 不要緊。
    ! b' r  r( j- G$ J. b0 |4 r
    , U8 O+ e" B' `: Z$ q. y  F  Can-do. 能人。
    # M' ?( t) y/ H
    1 T7 A5 m9 D' C! P- ?( j  Close-up. 特写镜头。9 t$ B  Z5 l7 _: N3 A
    % m1 ]2 Y' D/ c! Q+ m7 r
      Drop it! 停止!0 l) M' M! S$ n; I: m8 H( ]/ J4 w6 H
    , O+ M  V2 {1 Y% D' n9 a6 F. V/ b
      Bottle it! 闭嘴!(Shut up用的更多)
    7 K$ f9 ^  c- G9 d4 v" M! R
    $ `% e. d8 F; n3 X" u  Don’t play possum! 別裝蒜!! ]. N# T% o! _

    3 v7 B7 q6 t3 }& x/ E; P% H  There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
    / e2 H% K8 G$ m  M* w3 `) w# c& Y4 O' \; D: A4 J% h0 p
      He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
    9 F# N) r1 O% ~, m' M4 O3 z. L
    3 ]% j; n0 ~8 T  Break the rules. ?违反規則。+ K* [' @- |4 @# G- i
    4 {4 K: ^9 n* r7 P- l( H; E' H' X1 s
      How big of you! 你真棒!- p0 n( s5 D4 V' a1 c
    8 D4 v0 E( Q7 G) J0 N+ _" y& E; Q$ a
      Poor thing! 真可憐!
    : d* O0 q0 }2 K3 {1 [  ?" d+ T! I4 c* R& X0 H/ S& I  E' X
      Nuts! 呸;胡說;混蛋
    + `% [% l6 D5 }$ l* I( Q$ V5 Q; u+ d/ b  o( L
      Make it up! 不记前嫌!
    7 A1 R! X* C" L+ }' M
    + ]' W. X3 `' G- W) z9 K  Watch you mouth. 注意言辞。5 i4 ~, D: h" i# @

    / F9 _7 I, T2 o) J! {  Any urgent thing? 有急事吗?
    9 L* p( S: N8 ]* @8 e; P: m
    6 N) C8 R+ W- N+ T3 N+ m' J4 P8 _! h* s  How about eating out? 外面吃饭怎样?$ M; [, m# x& F* {4 ?1 E& K) Q
    / [  B$ P9 X6 C9 `* v! ?) _
      Don't over do it. 别太过分了。
    0 h) W0 c& a1 w4 I8 f, L( K+ M/ F: m; ]2 Q% X) r) m! I  @5 ?
      Can you dig it? 你搞明白了吗?$ D+ r8 x( [' t  N6 u& A- l

    7 L3 X0 V4 p- B3 A7 Z$ \  I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
    " Q4 o9 N8 ^3 E+ C& l
    - y5 g. w' B- `  You want a bet? 你想打赌吗?
    6 p. i1 @3 ~! b$ ?+ r& K( c7 S4 a7 S- J* |9 t& \+ u5 W
      What if I go for you? 我替你去怎么样?
    ; C/ b; m& Q& n1 x7 L) y; P
    # m$ J# E8 [6 c- Z/ A1 A  Who wants? 谁稀罕?* \: {" w1 R2 _$ M
    ( u& \4 ]9 ^' _% w3 f' Z
      December heartbeat. 黄昏恋。
    . J9 s0 Y7 p2 @) v1 N+ l: _
    1 w7 }- z* ]- @  Follow my nose. 凭直觉做某事。
    5 w. p, Y/ E3 k& C& o6 |% E2 ?" |* L8 ~
      Cheap skate! 小气鬼!
    . D$ i5 O/ i6 J- ^# D3 q
    3 K- B  \$ k6 N  Go to hell! **吧!4 A( B/ i2 g  C% B* L
    ' s. p! U" ^+ b3 K
      Come seat here. 来这边坐。
    . _* p$ z! I4 w
    2 [. @( x3 n* P  Good luck! 祝你好运!7 K% p% J# T# z; b7 ~
    + {" n: h$ ], |& `: K% }0 C
      Gild the lily. 画蛇添足。
    ( j: C8 ~1 U) s1 N( t# q$ C
    8 ~$ o* `3 b& c! m3 R3 |' \  Make it. 达到目的,获得成功。! b2 ]. f7 n8 m

    2 |, v% I  _, D: A5 q) W  I'll be seeing you. 再见。) c2 f+ v; |6 @3 @7 D7 q# y
    ' w% h1 ^6 a7 L4 ^' K- {8 a& c
      He has an ax to grind. 他另有企图。
    1 }" ~2 \: @& \6 G7 ?3 V: X5 |) {8 G
    # q( L$ a3 @1 V/ }9 W' Z  z' W5 K; C  I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
    ! v* J/ {  G& }( e( u9 E5 y& Z' }
    8 Z9 F2 Y3 g% g  It is raining. 要下雨了。
    2 V+ w+ s  S' k: N7 m, o. W. m( g# f; V! v( Y' L* y
      Can I have this? 可以给我这个吗?4 j2 j1 c  [% p

    ) c! \) Y4 }4 }0 X# J" O0 r  I might hear a pin drop. 非常寂静。
    1 D! X5 p) ~( ^
    5 ]' [$ V* N- {- r) r/ A& G  Why are you so sure? 怎么这样肯定?
    4 {. _& ~8 r, j3 @6 `
    + C; H& T( E3 O+ K5 S' J/ x  Is that so? 是这样吗?9 b  E# O9 b9 _/ h+ K" y6 T
    & l+ s0 o9 P; B* j! e- n
      Don't get loaded. 别喝醉了。  c4 q9 g/ u  a; M
    3 o7 I, d* B. E4 l0 u
      Stay away from him. 别*近他。
    8 {" }+ E. L$ E( [- w1 t* w
    ! g8 p4 {5 M& ~" N  Don't get high hat. 别摆架子。
    , W/ ~+ X5 h' o2 m
    . }' W2 d' s: Y  N' v  Right over there. 就在那里。
    3 [7 P) f) J4 G/ {
    2 X1 |( @' b$ {8 Q  Doggy bag. 打包袋。
    2 X3 t% X! o& z7 {- D1 x3 ~7 T2 p- M* ]
      That rings a bell. 听起来耳熟。
    - ]. \& P+ {9 p$ X
    ( h0 [! x3 O. D  Sleeping on both ears. 睡的香。# c# b. h  g) ^& c/ k
    $ k' {' h, O  V8 a1 A, u
      Play hooky. 旷工、旷课。( r! y- o1 F% c6 g; r

    4 S& J4 g! ^* j( d  I am the one wearing pants in the house. 我当家。" I3 T, a8 C8 u  j* W; k
    6 J3 w# b! C- \. \# |) k
      It's up in the air. 尚未确定。, z- K7 |: U5 D3 [  S" W
    - j8 ]# @5 \3 ]& i
      Side dish. 配菜。& C) ^# O9 O+ u8 c
    + F3 h( S6 O' L7 Q. P% v3 g( S' j
      I am all ears. 我洗耳恭听。
    ' _6 P2 x: D' J" ^$ b9 F) H8 f
    0 m8 N. X5 v0 I0 n( j9 y8 y9 v/ M  Get cold feet. 害怕做某事。
    5 m% K% X  U; N) e
    # U& A  y8 P  ?! [+ P% f+ b6 _  Good for you! 好得很!6 {3 @, h1 _; E2 V& b& r4 B
    6 j1 S1 ?4 {: u9 [  K
      Go ahead. 继续。- t7 k6 h" M, s
    , O8 }0 U" g) m" r- u, k+ A
      Help me out. 帮帮我。
    ( O) F1 a" E7 W8 ^# A3 Q( F# X5 ?# g9 p6 M: Z/ [
      Let's bag it. 先把它搁一边。
    ' C6 t4 G4 c/ e/ ~  D; S& @; h' c* J$ x# x. M3 V
      Lose head. 丧失理智。
    ) s0 B6 I4 ^6 Y' I/ m0 {, Z4 w- D( h' b
      Talk truly. 有话直说。* t$ _: P/ Y: I- Q7 w6 ?7 j
    : E! E, Q' s. B  Z
      He is the pain on neck. 他真让人讨厌。% T0 Z$ g5 I  i7 c" x
    2 h* Z' f6 q+ H5 m# J
      Do you have straw? 你有吸管吗?' n' a8 }2 [: j, L

    ) a, R# v7 N2 Y# U5 J% V' M  You bet! 一定,当然!7 b8 N4 Z2 z/ X; f

    ; `3 i2 F5 D: ]2 {1 m2 c" Z  That is a boy! 太好了,好极了!
    % L- r9 N( c$ b" M8 m- |/ n. Q( e' m( e) j7 M" B  V
      It's up to you. 由你决定。
    6 U; u' N2 p) X- O) [3 a
    * S+ Y! w$ M: G  The line is engaged. 占线。
    # `2 Z- \: L" j0 [4 D9 ^5 R$ @4 ^' E1 K; m' U! ~9 |9 C
      My hands are full right now. 我现在很忙。' Z+ u0 V9 |$ L; h3 P5 K

    ( O1 S4 q% Z. }! X  Don't make up a story. 不要捏造事实。
    6 D; m; T0 G; J" H- _2 E6 [8 L$ @% H5 s7 o4 G$ J4 L0 M
      Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
    6 ^& X/ A! k" }/ ^( |$ I: R. }7 J9 `% W+ Q) ?- E
      She makes a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。# U  _/ h/ O; z8 A

    ' Y3 p" P$ e, i" B/ S! b" ]  J  Get an eyeful. 看个够。: }( H8 m% v0 h& s

    - [8 M- d- k" w0 ?3 }  He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。7 U. {3 M, U3 Q# Q
    6 H) G- e: {8 O* O1 v3 P
      Shoot the breeze. 闲谈。
    5 q) G6 {) A; z1 L, R6 G6 d9 T( g3 ~' O* J# R
      Tell me when! 随时奉陪!: t& q! o! V- Z# Q

    # i8 j; ~/ P$ @+ i8 Q  It is a small world! 世界真是小!
    + C4 J- o& j5 ^" z, o; K( L4 C' S5 a5 V
      Not at all. 根本就不(用)。! K0 `! D3 X0 g7 q
    1 d* Z) G1 R$ v0 t9 S  W
      Let's play it by ear. 让我们随兴所至。2 X/ L) m  Z! r- }

    2 ?2 q$ I9 \  s* W* k1 `  Wait and see. 等着瞧。
    1 D: D' c. C3 W
    ! u( y. J1 M4 j" D8 ?  Why so blue? 怎么垂头丧气?
    8 \2 h2 _4 w* g; [" x& x; O, J% _
      What brought you here? 什么风把你吹来了?4 B$ Q  Z8 y* G) l5 a0 |/ S

    0 j4 U( Q9 S2 w9 }' e& b* A3 L  Hang on! 抓紧(别挂电话)!$ a" o) I5 t  d- e

    3 ]& d' p' v: L" G# C% N4 F* e* w  Leave me alone. 别理我。
    : E1 E8 }  r; B. z2 G+ D7 D
    # N& e" t$ h: X& c% S8 u/ Q  Chin up. 不气 ,振作些。
    3 j) ^6 j" e- @7 J5 J2 f3 @# R( B4 |+ s( [( G! N; h& v
      You never know. 世事难料。
    ) k6 _; Q% m' T7 S9 @' p7 m* J' R2 j! r/ G, X& M' [$ Q
      High jack! 举起手来(抢劫)!
    ' c! O. Y2 z, P  C3 h4 B' y
    3 g$ u1 B, V0 z8 a  Why die she marry a man old enough to be her father?
    ! R+ Q% D9 e- \9 f, E6 Q) Y  V2 g6 M% Q4 ]9 }' [1 t7 i+ _% {" t8 f
      她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?
    6 ]' n: v3 M, r7 s/ W# }: O. {# K9 m' m! Z7 U; b6 I
      I stay at home a lot. 我多半在家里。4 N+ r! Y5 ~; L5 [
    9 G1 o! @( H8 ~' H
      She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
    ' q7 T6 C2 a! V$ m" l& X% a# B+ Z0 k- s. r. ]. a( P: `" D
      I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。! p  I$ X5 J" S" r' b: b# L; j& i1 V

    4 C0 b& A+ r2 p/ X" D  He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
    + Q6 Q8 }0 N5 l. V- L) h
    + @% M  _! Y  O4 U2 B& X% M8 ?6 P5 {  I'm bored to death. 我无聊死了。9 Q5 ~8 c" U" J- E+ }& g
    ( g7 h1 i, T' q7 n/ f) A1 _) f5 ?
      Bottoms up! 干杯!5 i/ _- h5 h" K$ U. v
    ! C1 R4 f5 O; h5 t7 j
      Daring! 亲爱的!
    ; J& h& M1 h2 M8 v
    3 L' }8 g( `: S  Here we are! 我们到了!  s0 S% C9 ~8 {, G* i* V9 [

    6 _- w+ H& N! j+ q+ r% o  I lost my way. 我迷路了。
    / I1 l  X+ h- o  N! C" R- }  y: F# x& V. F
      She is still mad at me. 她还在生我的气。
    - k8 w% \" I9 H# L2 b( B
    $ |- e% h9 U% }: F. K  I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平% T. k9 t$ ^) k% e9 M" G8 b

    # J* z& D& {7 L' Q# _( `  Hit the ceiling. 大发雷霆。$ h" U/ s7 N, i- w- N6 R2 m8 R

    * g: H8 |) |  f) }3 D1 x& g  She's got quite a wad. 她身怀巨款。
    4 q* [$ D1 P5 W5 l; u6 Y# G6 a% o
    ! F; Y" l9 C9 z: d; ]$ F" U" Y  I don't have anywhere to be. 没地方可去。
    * g3 O  }2 V" |, _$ M! B( B
    & h% w; G! D) f1 N8 f  I'm dying to see you. 我很想见你。
    : s) d4 Z) u/ i) }5 R9 C
    1 x) P& _& l# h; ]; ~  I swear by the god. 我对天发誓。5 |/ S  ?3 _- s) ]. m0 M

    6 @7 g0 n' [5 H- |) `0 W' u, q  Nothing tricky. 别耍花招。! l6 X9 a" ^* ^$ t- a

    * A7 S" ?! d! n7 L/ p  You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
    5 ~  Z2 ?, S/ E# [* c8 w  ~+ ?% O" ]  j
      Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
    & ?1 w& o5 c) o- _+ Z# t  ~9 j: B# o
      物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
    ; c0 C; e: [& C3 e* H7 H; X. u% T. q9 R! ?+ F1 J1 c" c( @$ B7 i; W* I
      None of you keyhole. 不准偷看。( \! @. L1 p1 @- D+ h, V
    ) S) k: F7 c# n( _- o, q5 \
      Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。6 \7 P- F1 @0 s5 Y
    3 o2 i6 x3 h/ A% e+ E# l
      When are you leaving? 你什么时候走?6 b) R: s1 @- S% g

    ! n- l* N7 e. D- Q8 [  [  You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。0 c! ]3 ?. w/ ?" K& {! b: k
    " P9 e9 c# C0 I9 o2 q$ w
      Don't get me wrong. 别误会我。4 t( s* Q' T* x5 n- y
    & K# z4 `5 D8 n) D( q6 k
      You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
    % e7 Y. _5 ]% X' s5 H/ ^5 z& }8 J; H4 E. y& e0 q  F& z* w; |# q# g  Y
      Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
    * m" N* W2 `. h! Y& W% N; b- `' d, U$ h$ W4 X
      What is you major? 你学什么专业?
    * y/ B/ w2 x" e+ u! `6 V# k/ M* L, O" }. O( m# {4 }
      My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
    * y6 k% a) T: z  T( ]0 K2 K% ?8 q3 l. o- j3 h
      It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。& @! j; T# J* g3 o. g" |

    2 \5 e& y! ]/ T- N/ H+ X  It is a deal! 一言为定!1 v) F' R. p9 W$ g' M: ^% U0 E, ~
    - f+ V6 L$ W, e) k
      I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。
    % `  I4 k& \+ [8 h+ _, Y: O0 }* H7 y4 p3 H7 o3 w8 T; k
      Dinner is on me. 晚饭我请。
    4 b5 i1 J  p! H" P9 [4 e- a! j: S% w4 Y3 L
      Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
    . e4 R/ b" v- E% d# V# C$ u8 g7 s) i- ^2 Z; F4 S
      Not precisely! 不见得,不一定!! {* `/ p  {+ r. w0 z8 ]' ^

    * m" X' Q! K5 T& ?' C6 G  That is unfair. 这不公平!4 @3 H+ r$ ]/ }/ W) K
    - e" U% k6 c: J3 ?+ I
      We have no way out. 我们没办法。' X* c% i, L4 _7 g9 J
    1 z6 y# q+ k6 z+ d& O6 X$ R% }0 Y; W; Y) |
      That is great! 太棒了!9 c  k9 w9 b0 W% b/ I
    0 f( }6 u- W. t. k6 t9 \
      You are welcome! 别客气!, T% R! d1 p9 {
    8 ?& W# o# U: o) R7 q4 f8 N
      I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
    * n% d7 ]  `( C5 [) g0 [- B6 |2 ~, m$ O+ ^4 a; x7 m
      Would you mind making less noise. 能不能小声点。
    ; F. n  J" u2 e4 F: y$ B# p
    $ ~9 R$ m$ M. [: m& u9 z  It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。) e; E8 K$ @3 ^' ^* G( r7 E
    - a& `5 O9 ]6 P0 k$ s+ {
      Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
    8 }! `. |9 C% |. y# w
    # G# U4 {4 ]) X/ F$ n* y5 Z  It is of high quality. 它质量上乘。
    / l: h, ^0 @' j1 U, ~: @! V5 |
    ! S5 V1 @% T! y3 @- j8 z; J  There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
    ! l/ ~9 N0 y# r$ a! g# I$ E2 W
    : O1 F6 ]' w  x  He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。5 F) Q, O5 c  s
    . d4 e8 w6 B% G: y2 L
      He pushes his luck. 他太贪心了。8 J& ^- I: S0 H( [% R. g
    - U) W7 i  z8 a% {$ ^
      Break the rules. 违反规则。
    + i& e/ ~' m2 E  s! J3 F+ ]8 Q2 Y* f, O7 R& S0 l9 _* t
      How big of you! 你真棒!
    ) E4 a4 i2 u$ D2 u3 Z+ B: }- N$ ]- n$ m. i6 X! D" ]
      Poor thing! 真可怜!- n2 _( C& u" f3 T, ?3 S* |
    , f) J& F, L3 W( b1 S
      Nuts! 呸;胡说;混蛋!
    % u$ ~8 H" C3 I
    . W7 E% |# K' r  k) X5 u  Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!6 T, _- N7 ?7 M# C* j

    ) ]3 N9 K  f3 I+ W1 o. B! ?  Get out of here! 滚出去!7 X1 _5 e/ n: x) h; ]. P

    6 s! b7 ?0 T6 E  I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
    , ]* M3 u4 T& h, o0 q0 h4 p
    % d1 d1 B3 F3 v, ~) T8 S  It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
    $ h1 G4 j6 f! Q+ }5 ^- S
    + F5 a0 M: w7 n  Dead end. 死胡同。& ]# ^5 @% \# x. C

    $ o" X9 i3 B5 I  j  Take a seat! 请坐!- p+ R) u& m# z* I5 L

    4 s' M$ k9 l, a' r  Here ye! 说得对!, u# F  }& o( j9 Z- P* {& g
    4 y" x6 V) D; ?1 G) V2 T
      You ask for it! 活该!6 t: M. f# D9 g8 X% I8 k
    + M" `! X& T, Z- w5 @
      You don't say! 真想不到!2 a( [4 i# B5 h+ \9 @# w+ t
    7 {+ h: C. X0 i4 x+ P- `
      Fresh paint! 油漆未干!-%-84799-%--%-86730-%-
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    楼主热帖
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2319 天
    连续签到:2 天
     楼主| 发表于 2008-7-3 17:38:07 | 显示全部楼层
    知道了还要多练习才能应对自如。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

    该用户从未签到

    尚未签到

    发表于 2008-7-10 06:20:38 | 显示全部楼层
    英语在全世界,使用者多,希望我们的汉语也发展成世界性语言。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    愤怒
    2021-6-12 09:43
  • 签到天数: 1307 天

    连续签到: 7 天

    [LV.10]以坛为家III

    累计签到:2319 天
    连续签到:2 天
     楼主| 发表于 2008-7-10 09:22:26 | 显示全部楼层
    一门语言要想成为世界性的语言需要多方面的条件,汉语如果想成为世界性语言还需要改革。
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

    该用户从未签到

    尚未签到

    发表于 2008-7-18 15:12:45 | 显示全部楼层
    怎么都觉着这些用于很搞啊。。。& ?( B" t- L8 K: G" v0 T
    不过学习一下还是相当有帮助的
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    招聘斑竹

    小黑屋|手机版|APP下载(beta)|Archiver|电力研学网 ( 赣ICP备12000811号-1|赣公网安备36040302000210号 )|网站地图

    GMT+8, 2026-3-17 19:50

    Powered by Discuz! X3.5 Licensed

    © 2001-2025 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表