1. It’s not like that. 不是那样的。 It’s not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It’s not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It’s not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 & G- V* A& e$ U! c5 S# O: }, Z/ ` 2. There is nothing good playing. 没好电影可看。 ' r* ~5 T# T4 m 这里的There’s nothing good playing.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There’s nothing good on TV. " d( ~" `2 n4 W* [
3. I’ve gotten carried away. 我扯太远了。 6 q# o- l% x$ ~8 {9 y9 i get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I’ve / You’ve gotten carried away. 5 m* E: Y7 E# l 4. Good thing... 还好,幸好… 0 i" D$ S9 x; d) n
在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 1 w( B% }& D) v- I& w( h8 @
5. I don’t believe you’re bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。+ r# |" h6 q/ l: o% Q
bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don’t believe you’re bringing this up.而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I am glad you are bringing this up. * i1 N7 K/ M6 W: s7 L: G$ r
6. spy on... 跟监(某人) " N5 x" X) a4 a8 B& [
spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 : P) w, |. @3 E/ f 7. There’s no other way of saying it.没有别种说法。 ) |$ R; M4 U% t- s: X: Y% c 有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There’s no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。” 5 b% A L$ k! Q3 v) z( m2 a
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样。% _8 Z* V' a: a3 f9 G$ {
case这个字有“情况”的意思,That will be the case.就是指“情况就会是这样了。”0 @& ^6 |% R+ T; C
但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.“情况不会永远是这样。” ( W' G' `! G2 M# a1 q E1 W
9. She is coming on to you. 她对你有意思。* I, w3 ?3 y, e" @7 z
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说 She is making a pass at you.“她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! : p, o& P% G" ]& A2 K7 @
10. I was being polite.我这是在说客气话。 polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的”。当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial (a.)又不一样了。 , h- [. b. l7 R1 H7 K" s0 Q 11. stand someone up 放(某人)鸽子 1 z) o! e% Q" }; j% P8 }3 B
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 : X) l# i! ]4 \0 |2 _! V; U 12. So that explains it. 原来如此。 ) z; }/ @9 {& R' u: U5 `( w5 v
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.“这就都说得通了。” / w9 b' d2 o+ p# h 13. I feel the same way. 我有同感。 " [- d2 a) Q5 u6 M4 V
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。& Q) ^ E2 Z" n
14. Is there someone else?你是不是有了新欢?5 L: U; Z3 y. S/ r2 o, m: t
Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。 + n% d" z% {0 @+ e. b
15. I can’t help myself. 我情不自禁。- S5 A# D U! N1 b4 d, t- T6 P- x0 J
我无法控制自己。I can’t help myself.这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can’t help myself. 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can’t help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can’t help but wonder. 9 \+ v7 N+ A% G+ ]9 D0 P, t K
16. come hell or high water 7 Z" |2 a& q6 |# i4 E& m 这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。就犹如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 4 H( J H4 |$ Q4 J2 q7 V+ t$ @
17. have something in common 9 x; J7 D5 ?& g have something in common是指“彼此有着共通点”,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. ' R1 j6 x8 Y9 g$ Z7 b
18. What have you got to lose? 7 C7 T- w9 j0 j
What have you got to lose?这句话当中的lose是指“失去”的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? “你有啥好损失的?”,来增强对方破釜沈舟的决心。 8 A; ?# K# _1 J
19. You shouldn’t be so hard on yourself. ; S! K7 V- a. x* M4 _2 m6 q0 O p' W 这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给予自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn’t be so hard on yourself.“你不该这么苛责自己的。”让对方好过一些。# r3 Y/ k& H0 W4 {" L# d/ n+ r" f
20. Don’t get me started on it. 4 o2 Y+ c/ x% k: t7 S4 P6 t 这句话是指“别让我打开话匣子”,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don’t get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。 : x2 M7 L8 E; B4 A 21. When you get down to it * Q a) K1 T! h& f get down to...是指“追究出最根底的原因”,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ! e! r* h/ ]- _7 Y 22. let someone off ) `1 D$ b" y( P5 ?' q
let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”。5 f3 o' s8 L% B4 H2 c+ f/ D: r8 |& t
23. I don’t know what came over me. - M2 U3 G1 p. b( B1 I1 c, u1 D 这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的“我不知道自己是哪根筋不对”。) _; [. C6 A- B4 l$ ~9 G
24. I think you’re thinking of someone else. " M k3 I5 q9 g7 C/ k+ ]* z4 @$ a! K
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you’re thinking of someone else.“我觉得你是想到别人去了。” 6 t7 g4 v. G# I. L1 o. R 25. This is not how it looks.3 P% B" g" K/ @) r: t
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.“事情不是表面看来的这样”,以说服他人不要只凭他们所看到的片面,骤下结论。" f" X5 N- _2 \0 r- X, O! O$ E
26. pass oneself off as... 1 [# s7 j" X) _# _: @
pass oneself off as...的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ' Z* H+ I5 L0 K' v8 L( G; Z 27. be out of someone’s league + I! V7 S. K* {0 Y: O
league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分 胜负的情况,就是指“B比不上A”。 + ~' @/ \8 S: P$ s5 y+ _ 28. talk back . z+ K' P' G# {5 j2 |# n5 L% n
talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don’t talk back.“不许顶嘴”。 / |. X- U8 L# Q( k8 \: o
29. spare no effort , G. v; F9 F# x7 u+ P, [4 _; l
spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。5 |0 ~, I2 b S. R; v; C
30. Would you cut it out, already? ' u; d& |, O8 t2 u4 i" e1 } cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?” , |" V. X) z( q 31. for crying out loud - M5 U, b9 S2 T4 k) m
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里“搞什么名堂!”、“乱七八糟!”这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ! U: {* T- |+ Z1 I2 R7 I 32. for your information 4 U, B O$ ~8 L0 f 照字面上看,是“我提供讯息给你”的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。8 }; G" E# ^4 Z8 H
33. I must be losing it. 5 K, N$ j+ L9 |/ ~4 e* \ 这句话当中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“发疯”的意思。Someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想“……一定是疯了”。 8 L, R4 \( E7 v* Q( o 34. This one is on me. ; W/ W* y/ M2 p7 A3 a8 n
这句话,相当适用于男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!“这顿算我的!”相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 5 N" W2 _1 i) k/ n- b5 w 35. even up the odds ; S3 j) R4 P+ F% }: K8 V* L
odds是“胜算,成功的可能性”,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示“胜算高”。相对的,要说胜算“低”只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是“使相等”的意思,因而even up the odds则可解释为“扳回劣势”。7 A$ F" A/ K) i |# ^, f: x* B
36. What have we got here? 7 F- r w' i9 s
“看我们找到了什么?”这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 # d: L m; l- w& M- Z. J
37. be out of the way % {* {' ~+ _- r& U
be out of the way就是“让路,誊出地方”。若你要表达“挡路”则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达“滚开!”的意思。5 E: i8 B, D! N, [
38. Why all the trouble? 2 u+ e( E0 a6 t$ N- @* G Why all the trouble?“干嘛费那么大劲”,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? - b# R5 {: e1 ]* T% [' K! h
39. Call it a day. 2 S/ x+ h' T8 r$ [9 A2 d2 U
这个词组字面上的意思指“就称它做一天。”进而引申为“到此为止,就这样结束。”当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let’s callit a day.“今天就到这里。” $ E# H0 i d& ?; j* w; T! x 40. You won’t regret it. " [8 t1 Y2 y3 D8 E) j& o regret 是指“后悔,懊恼”。You won’t regret it.的意思为“你不会后悔的”。You won’t regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销等时侯。-%-970-%--%-31589-%--%-30852-%-