翻译的原则
摘 要: 抽象的标准如“善译”和“化境”是不可实现的理想,与其取法不可实现的理想,毋宁提出切实具体的要求作为翻译的基本原则:1)信守原文的内容意旨;2)遵从译语的语言习惯;3)切合原文的语体语域。关键词: 信守内容意旨;遵从译语习惯;切合语体语域
**** Hidden Message ***** 要看贴,要积分 什么东东搞得这么神秘? 隐藏的内容需要回复才可以浏览,所以回复看看 译文除了信守原文的内容意旨、遵从译语的语言习惯之外,还必须切合原文的语体语域。
看了觉得还不错!
页:
[1]