wangjianeast 发表于 2009-8-17 19:25 https://tech.cepsc.com/images/common/back.gif
别想偷偷灌水 ::lol:: 楼上翻译得非常好。 “提高电压特性和最小化有功功率损耗的无功流量优化控制”,不谢
RWTH 发表于 2009-8-16 21:21 https://tech.cepsc.com/images/common/back.gif
最后改为: 无功最优控制 好点。
课本上 Optimal Control都是翻译为:最优控制
其他的翻译得很好了 利用无功流量优化控制,提升电压特性和减小有功损耗。 回复 1# liuwenping506
改善电压特性和有功损害最小化的无功潮流优化控制 也来班门弄一下斧。
先确定几个术语的专业说法:
optimal control - 最优控制
reactive power flow - 无功潮流
voltage profile - 电压断面
real power loss - 有功损耗
于是:
“用于改进电压断面及有功损耗最小化的无功潮流最优控制”
不好意思,一家之言,仅供参考。 改善电压特性并降低有功损耗的最优无功潮流控制 楼主也不理大家了。看来又应该给热心人加分奖励了。 这个不难啊,楼主咋搞的 学习啦。。。。
页:
1
[2]