wingman1985 发表于 2010-1-17 10:10:07

关于”功率因数“的一处翻译

机组并网功率因数:       容性0.95~感性0.95 连续可调

这句话怎么翻译??关键是”连续可调“

liuqingrui 发表于 2010-1-19 16:47:21

试试看。

power factor for generator' connection with the power grid:   capacitive 0.95 ~ inductive 0.95, continually ajustable

calabazas 发表于 2010-8-13 12:17:17

容性0.95~感性0.95 连续可调 = Continuous Adjustment : 0.95 C(capacitive) to 0.95 L(inductive)

sdad 发表于 2010-8-13 12:31:37

二樓版主英文不錯

calabazas 发表于 2010-8-15 15:20:02

楼主收到了?

myworld_mydream 发表于 2010-8-24 22:14:37

回复 5# calabazas


    gao nhsou aha

calabazas 发表于 2010-8-25 13:43:48

回复 6# myworld_mydream


    你在说甚么啊? 搞不懂

calabazas 发表于 2010-9-16 11:36:24

一点建议
既然楼主不再看这个帖子了, 是否版主该表扬热心助人的网友?
有些论坛设有几天时限, 逾时则奖励助人者, 及处罚求助者

demanli 发表于 2012-10-12 19:28:10

suggestion

continuously adjustable

zmamrl 发表于 2018-7-24 07:46:56

学习。。。。
页: [1]
查看完整版本: 关于”功率因数“的一处翻译

招聘斑竹