设为首页收藏本站|繁體中文 快速切换版块

 找回密码
 立即加入
搜索
查看: 21341|回复: 20

[讨论] 中国特色小吃英文对照大全

[复制链接]

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2006-7-13 10:32:35 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上加入,结交更多好友,共享更多资料,让你轻松玩转电力研学社区!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入

×
中式早点 - b& B! Z/ r% @
   
, ]- o" G8 o9 r6 w( Z& J    烧饼 Clay oven rolls
& {/ X! B9 Y+ j) {5 s; I" K0 I+ ?) T. ^" N0 ^
    油条 Fried bread stick
/ O1 {: K$ S1 Y1 w, @: X7 `. C+ E3 B! P9 ]8 O
    韭菜盒 Fried leek dumplings
8 W+ z5 P1 [. `/ n  j
& k" Q. |2 O3 z3 b. v* K6 ]    水饺 Boiled dumplings ; P6 o. d: H" S

$ n% X# W% c  ]    蒸饺 Steamed dumplings
8 N  k. M: }) p
2 ?  C6 F2 @2 o- K" Y    馒头 Steamed buns
. F! Y4 r4 {& Q3 S9 D- W6 R" U
* t& Y: ]+ C% T  N* Z8 W    割包 Steamed sandwich 9 M$ T. w1 G0 O5 H# m
+ M& I; f% k0 m! s( m3 D1 N5 A  J
    饭团 Rice and vegetable roll 0 c- W4 |! ?( n3 C6 ~! w2 ~- Y1 n
! D" V& [- h$ S2 q
    蛋饼 Egg cakes # z2 E7 w& A3 ~3 }( j+ j& Y
8 \  {* z, H; y. J+ s: r9 J
    皮蛋 100-year egg ' h% Z8 j7 n5 u6 ]' S4 N
5 v; R- v: y* m4 x
    咸鸭蛋 Salted duck egg
, R0 W% Z: v6 Q$ l3 S- W
' F+ C6 U* `2 q8 i    豆浆 Soybean milk . \6 @: J2 r5 J2 L. V, b7 a( I
* }" k- V9 P( @2 j9 r. ?1 s) g
    稀饭 Rice porridge . x9 O  R) O- y& w  ?' U2 ^9 y

7 }4 c/ c( O9 k$ [" I    白饭 Plain white rice
4 h: u/ M  c' A) ^$ V. ~) T# F+ ^+ ~8 h" c3 X* q
    油饭 Glutinous oil rice
0 O% |' _' f, }5 a! ~2 Z! L# ^
, x: Q. P0 T! W    糯米饭 Glutinous rice
1 v# r7 t% h, p/ n, z8 z; {  N
& L+ y4 z* x3 W7 w/ A$ G, z2 c% h! _    卤肉饭 Braised pork rice
) [% _  q' o7 ?& y) G
# v% s1 s! }) }7 ~0 [# k6 c& R    蛋炒饭 Fried rice with egg
# w3 h  b4 m8 F5 V+ S5 \  M( I
% M; P8 y# ~+ s6 N! r0 u2 E& M    地瓜粥 Sweet potato congee 4 q; ?0 B8 |) K) c

+ F/ C1 r3 \; M. P& U& t3 w    面类
; b  W' h: d& J/ k; l* d9 X
, Q$ f; Y0 P! t    馄饨面 Wonton & noodles 5 U# G/ E9 d! {

* W+ J9 N% x  U. p) Q/ U    刀削面 Sliced noodles
, B0 r. e0 s$ T* R& w- G. U7 g0 u0 w. B# H- O
    麻辣面 Spicy hot noodles ' }' X3 g3 {  W: C3 Y3 q- T+ Z4 Q6 `, Z
. @! [( Z8 N% k9 |; g
    麻酱面 Sesame paste noodles
2 Q  z9 p0 _0 l' f4 ^, n$ j8 ?* j4 Q
8 G, [, W$ G& O' v9 |0 u    鸭肉面 Duck with noodles % x# K' c/ j# ~- ]

) _; z1 O, n, u  l  U0 ~% t# Z( }    鳝鱼面 Eel noodles
( Z: h. g9 `( x  t8 U! V" O: X# @" P. z
    乌龙面 Seafood noodles
+ V2 b3 z: d/ [: x  G' Z9 N+ c4 d$ T4 I2 V
    榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
( s, u# N: T$ @1 O$ w7 J6 N4 ]
    牡蛎细面 Oyster thin noodles
5 Z2 n( x1 ^8 L7 L* p
+ I& G1 P7 V' |1 h; _. B1 l    板条 Flat noodles
5 U) u) @' }4 b: w% n" Z$ q3 J, V4 _7 p- T* y
    米粉 Rice noodles
5 n& e2 R" u  J( g# t& K) z- X# [6 }& B2 v- M
    炒米粉 Fried rice noodles
9 b7 \; [) i/ q) h
5 y. V  s; c: ^' G2 {    冬粉 Green bean noodle
6 B+ r6 H: K: N8 e
7 H5 F1 @. Y4 ?% `% K( p汤类7 q2 k! x# L9 x

" G0 ]. e3 @3 ?    鱼丸汤 Fish ball soup
5 ~: L: n9 K6 y6 A" g4 _
2 a. B4 A$ A! P6 S, H* t/ P2 D    贡丸汤 Meat ball soup
+ E! k! |8 O, N
1 _" c6 J1 R2 `" o2 |; w    蛋花汤 Egg & vegetable soup
) L5 ?( x( q, C) ]* K" X8 V" k
    蛤蜊汤 Clams soup
# p5 }3 w) p: q: a) {( @- _) e
/ L: |9 t, Y: \: i/ r" A3 `    牡蛎汤 Oyster soup
% P6 n5 {6 F1 ], m( ?9 n
! B, J" W8 L1 _9 B    紫菜汤 Seaweed soup
9 g9 b  p4 m- W6 d7 V- k& ^% z3 f! r* G+ C
    酸辣汤 Sweet & sour soup * {7 X: @3 \) j0 n$ y0 r

5 z+ V! P' Q1 N" `5 G3 ?' P% O: f: J    馄饨汤 Wonton soup
( F: q4 w" h# L, o; U% _9 L' |
! `/ m5 Z8 H( L% k) v9 o' o6 I: `5 z+ f    猪肠汤 Pork intestine soup
8 e$ F+ n4 ~  }. ~) E2 C
* D6 N/ q) \1 q    肉羹汤 Pork thick soup $ d, P' w+ N! Q4 D" O

8 ]4 y2 T; Y3 I    鱿鱼汤 Squid soup : c, T2 p  X. d5 A1 j  i+ T% B1 [

5 k& j: j5 J' N  S7 r+ a/ {! L    花枝羹 Squid thick soup % f. E1 q' V4 i: E! z  W% F8 m

; q* T$ E' ^$ o1 o+ R4 R; F    甜点点心类# @( a5 @1 r( u; n0 _4 D4 [# b2 M
    . }& ~) `/ u7 t1 a
    爱玉 Vegetarian gelatin * Q8 \5 ~" _0 ~$ E/ ^9 G2 F: s9 x
2 r% {% {7 e0 u  j, t
    糖葫芦 Tomatoes on sticks 1 U, U; v8 d7 [* O+ C7 m6 ?! O

+ j1 p0 l+ s6 o2 Q+ t    长寿桃 Longevity Peaches / t5 q4 e( U' G$ U) `. L4 d

4 r$ t, M4 o. z    芝麻球 Glutinous rice sesame balls
0 K" |9 P% P% c- U: I2 S; z0 N( ?! q' V, j6 F7 X; |
    麻花 Hemp flowers 1 [% S+ q, f3 R" b

4 l- ^' O& U, l: E. ~8 K    双胞胎 Horse hooves
6 O, |" v3 y# z/ _# z9 ^
% a( m* X& Y/ X点心
: c3 N6 @4 ]' W. I8 x
; J0 T. u5 ^9 @    牡蛎煎 Oyster omelet 7 }. u3 N7 i& w$ d/ a% j, j

; j6 ]( I6 v/ S+ {* F3 L; K    臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 6 N" S% Q) H$ M- v) w0 Y3 P

, u4 _4 j6 O' i$ s5 A    油豆腐 Oily bean curd 1 B% z, e9 {8 W. ~- W

6 y) p1 S# p) u: p, r& ^4 \9 o: d    麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ; q8 ~8 M2 @+ ]- N' L/ n5 v! a1 D
$ E+ O4 i* o+ E! @: x3 ]* b' S
    虾片 Prawn 石皮解er
$ {. R% O( A5 N" R( O$ F
) S* G' a( i/ n, K    虾球 Shrimp balls 7 Q; b, K8 O  h

5 E+ k( Y" a! d/ u# m8 W0 W8 ]; v- r    春卷 Spring rolls
" q/ l7 Q, \4 K: }8 S3 [1 W3 Y  Z: S9 M2 ^  ~& [9 p
    蛋卷 Chicken rolls ' k' [" i( E( t1 i$ K2 c8 o

3 x& A2 B) X8 N5 U. O% p    碗糕 Salty rice pudding
& B6 w! W: }% j2 H3 P
! w: L3 F# ]5 V* {! S+ Y    筒仔米糕 Rice tube pudding
/ w- E' X$ k. x, v* p+ c6 `
! Y# o1 X0 d' q8 U9 q    红豆糕 Red bean cake
# S) ^9 `4 T6 I8 n9 v) L* e
8 y# P9 r' z4 ]0 |! E3 S" C3 f    绿豆糕 Bean paste cake ' f  l) t6 m1 _$ ]" G1 Q
4 ?% T3 Q4 K: ?& t1 s5 P; o0 m+ t
    糯米糕 Glutinous rice cakes
$ F& I. |, J; u, q3 s
5 x/ ]# I4 N0 \    萝卜糕 Fried white radish patty
5 Y3 s$ G# V9 @/ Q& o0 m' w3 U- j
    芋头糕 Taro cake 8 n9 z3 ^' R; k+ ]1 e$ H& P- k+ j

$ a0 v6 V- \# u9 j1 h1 G    肉圆 Taiwanese Meatballs + g0 Q( U) S8 r% p! I
+ A9 ]6 l' h0 z+ S- T0 }4 K6 V
    水晶饺 Pyramid dumplings
3 N( I. e4 X8 u- ]6 i
, A3 b+ B( ~+ w8 k+ G" i    肉丸 Rice-meat dumplings ' h& |* p1 a# f( V& z/ j

3 i/ o, `9 K1 k( ~+ f# x    豆干 Dried tofu % s8 l% I* J$ g8 ]( R" C5 e

: \" T+ J2 Y5 C9 S. K冰 类
; K) ^2 }" y/ [' d* U8 Z+ a+ h1 h& g8 P* j' m% p
    绵绵冰 Mein mein ice
9 {! D6 a2 e6 [& S6 m" U$ `   
2 v  n' R% ~4 E0 ?3 V    麦角冰 Oatmeal ice
' k. s6 z; j0 T: [1 b+ S8 r$ b4 q2 w7 ^$ Y
    地瓜冰 Sweet potato ice
# X3 x& T' Q) @1 s7 w3 h' M" A9 A% G; d+ v
    红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
2 _5 x- ~% F4 p9 N! D( z0 D/ x2 t/ I1 B2 F( }- j: I$ T
    八宝冰 Eight treasures ice
* G& t& H) |3 L: \' b7 G+ q% I: Q' f8 g4 {$ z* x) p
    豆花 Tofu pudding
) Y0 v$ [0 ^. y4 x5 }$ ^) p; U/ X' @/ p9 I' a- _
    果 汁 6 \/ _1 f9 F2 s; L
# Z4 T% v, [- l. X, W
    甘蔗汁 Sugar cane juice : ^* W$ p: S# B9 u5 W" W6 B9 |# @

" o0 G. n! E9 G5 P  Y. K( f3 N% d/ z3 s    酸梅汁 Plum juice
5 ^' M8 r! S; s+ z/ w' f& k* h* N9 l9 ?
    杨桃汁 Star fruit juice , W8 }  a' w. E- g7 A

  _$ i% {* o" b    青草茶 Herb juice
  H) v) R% K- k4 y8 ~. r4 y: c; e& \
) G( \# \, F% v! ~6 |6 b2 ~1 {" a其 他
! e  q1 w- Z0 u3 |% X/ g" j/ a+ J, ~, v, n: R/ m5 X2 e: U
    当归鸭 Angelica duck
4 c1 ^0 s. g& ]. A' V, G2 ~& S
0 G+ v+ o, f3 f6 |! G    槟榔 Betel nut
/ F- _/ N4 u( `% a$ G* L/ [3 u
5 {# {6 f. T9 Z* Y    火锅 Hot pot-%-4902-%--%-13405-%--%-19938-%-
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
楼主热帖
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-1-4 15:45:00 | 显示全部楼层
这个不错 学了这么多年这些都不知道 收藏记忆了
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-3-24 01:06:16 | 显示全部楼层
转帖,旧了点儿
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-6-16 13:37:55 | 显示全部楼层
怎么感觉好像都是直接翻译的
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-6-16 13:40:44 | 显示全部楼层
很经典的说 收藏了 谢谢
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-7-30 14:56:51 | 显示全部楼层
没看过的就是新贴, 英语不那么容易过时!
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2007-10-23 03:34:34 | 显示全部楼层
哎呀,这个我喜欢!0 Y: X# W- E. H
口水ing
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2008-5-3 00:21:58 | 显示全部楼层
很不错的资料,我刚刚响要这方面的资料!谢谢搂住!
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】

该用户从未签到

尚未签到

发表于 2008-6-1 11:44:11 | 显示全部楼层
呵呵  怎么都是吃的
"真诚赞赏,手留余香"
还没有人打赏,支持一下
帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
  • TA的每日心情
    奋斗
    2017-2-20 17:59
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    累计签到:2 天
    连续签到:1 天
    发表于 2008-9-22 21:12:12 | 显示全部楼层
    估计外国人不懂
    % {; m! \+ u5 X$ T中国人懂得也不多" G  L! O* Q7 R1 ?+ J
    比如这个
    "真诚赞赏,手留余香"
    还没有人打赏,支持一下
    帖文化:【文明发帖 和谐互动】 社区精神:【创新、交流、互助、共享】
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    招聘斑竹

    小黑屋|手机版|APP下载(beta)|Archiver|电力研学网 ( 赣ICP备12000811号-1|赣公网安备36040302000210号 )|网站地图

    GMT+8, 2024-4-20 01:22

    Powered by Discuz! X3.5 Licensed

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表